Реклама от ассоциации:
Главная страница » Законодательство » Безопасность и охрана правопорядка » Постановление Правительства РФ от 07.12.2006 N 762


ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ от 7 декабря 2006 г. N 762
О ПРЕДСТАВЛЕНИИ ПРЕЗИДЕНТУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ О ПОДПИСАНИИ ДОГОВОРА МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И МОНГОЛИЕЙ О РЕЖИМЕ РОССИЙСКО-МОНГОЛЬСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ГРАНИЦЫ


В соответствии с пунктом 2 статьи 9 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" Правительство Российской Федерации постановляет:

Одобрить представленный Министерством иностранных дел Российской Федерации и Федеральной службой безопасности Российской Федерации согласованный с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и органами исполнительной власти Республики Алтай, Республики Тыва, Республики Бурятия и Читинской области, а также предварительно проработанный с Монгольской Стороной проект Договора между Российской Федерацией и Монголией о режиме российско-монгольской государственной границы (прилагается).

Представить Президенту Российской Федерации предложение о подписании указанного Договора.


Председатель Правительства

Российской Федерации

М.ФРАДКОВ






Проект


ДОГОВОР МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И МОНГОЛИЕЙ О РЕЖИМЕ РОССИЙСКО-МОНГОЛЬСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ГРАНИЦЫ


Российская Федерация и Монголия, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,

основываясь на принципе взаимного уважения суверенитета, территориальной целостности и нерушимости государственных границ,

руководствуясь стремлением укреплять дружественные взаимоотношения между обоими государствами и их народами,

руководствуясь общепризнанными принципами и нормами международного права, документами, устанавливающими государственную границу между Российской Федерацией и Монголией (далее - государственная граница),

желая установить режим государственной границы и определить меры по его поддержанию,

договорились о нижеследующем:


Раздел I


ПРОХОЖДЕНИЕ, ОБОЗНАЧЕНИЕ НА МЕСТНОСТИ И СОДЕРЖАНИЕ

ГОСУДАРСТВЕННОЙ ГРАНИЦЫ


Статья 1


Государственная граница, установленная Договором между Союзом Советских Социалистических Республик и Монгольской Народной Республикой о советско-монгольской государственной границе от 26 марта 1958 г. и Договором между Союзом Советских Социалистических Республик и Монгольской Народной Республикой о советско-монгольской границе от 19 октября 1976 г., а также Соглашением между Правительством Российской Федерации, Правительством Китайской Народной Республики и Правительством Монголии об определении точек стыков государственных границ трех государств от 27 января 1994 г., проходит на местности так, как она определена:

а) в документах проверки государственной границы между Российской Федерацией и Монголией 1987 - 2001 годов;

б) в протоколах-описаниях Западного и Восточного стыков государственной границы Российской Федерации, Монголии и Китайской Народной Республики.


Статья 2


1. Государственная граница, установленная документами, указанными в статье 1 настоящего Договора, есть линия и проходящая по этой линии вертикальная поверхность, разграничивающие сушу, воды, недра и воздушное пространство между Российской Федерацией и Монголией.

2. Употребляемые в настоящем Договоре термины "линия государственной границы" и "государственная граница" имеют одинаковое значение. Другие применяемые в настоящем Договоре термины имеют следующее значение:

"документы проверки государственной границы" - протокол-описание прохождения линии государственной границы, альбомы карт государственной границы с нанесенной на них линией государственной границы и номерами пограничных знаков, протоколы пограничных знаков, каталог координат пограничных знаков и другие документы проверки государственной границы 1987 - 2001 годов, определяющие прохождение государственной границы;

"компетентные органы" - пограничные уполномоченные Российской Федерации и Монголии и их заместители;

"надлежащие власти" - определенные законодательством Договаривающихся Сторон органы, в компетенцию которых входит решение соответствующих вопросов, связанных с реализацией настоящего Договора;

"органы пограничной охраны" - подразделения и соединения, предназначенные для защиты и охраны государственной границы в целях недопущения ее противоправного изменения, обеспечения соблюдения физическими и юридическими лицами режима государственной границы, пограничного режима и режима в пунктах пропуска через государственную границу;

"плавучее средство" - самоходное или несамоходное плавучее сооружение, имеющее водонепроницаемый корпус, способное плавать на воде или под водой, предназначенное для перевозки грузов, пассажиров и их багажа, почты, рыбного и другого водного промысла, добычи полезных ископаемых, спасания людей и судов, терпящих бедствие на воде, буксировки других судов и плавучих объектов, производства гидротехнических работ, подъема затонувшего имущества, несения специальной службы (рыбоохранной, санитарной, карантинной, природоохранной, спасательной и других), научных, учебных, культурных, спортивных, военных и иных целей;

"пограничные воды" - участки рек, ручьев, протоков, рукавов, озер и других водоемов, по которым проходит государственная граница;

"пограничный инцидент" - происшествие на государственной границе, явившееся результатом противоправных действий граждан или властей Договаривающихся Сторон, а также граждан третьих стран;

"приграничная территория" - территории административных единиц Российской Федерации и Монголии, прилегающих к государственной границе, перечень которых указан в Приложении 4 к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о пограничных пунктах пропуска и упрощенном сообщении через российско-монгольскую государственную границу от 10 августа 1994 г.;

"режим государственной границы" - правила содержания государственной границы, пересечения государственной границы лицами и транспортными средствами, перемещения и пропуска через государственную границу грузов, товаров и животных, ведения на государственной границе либо вблизи нее хозяйственной, промысловой и иной деятельности, а также порядок разрешения инцидентов, связанных с нарушением указанных правил.


Статья 3


1. Государственная граница по сухопутным участкам проходит последовательно от одного пограничного знака к другому, как правило, по прямым линиям или характерным точкам, линиям рельефа или ясно видимым ориентирам.

2. По пограничным рекам государственная граница проходит, как правило, по середине главного русла, а по ручьям, протокам и рукавам - по их середине, следуя их изгибам и поворотам. При образовании на пограничных реках и ручьях новых главных русел или изменении их положения государственная граница на этих участках остается неизменной.

3. Изменения положения русел пограничных рек и ручьев по мере необходимости фиксируются компетентными органами в совместных документах. Документы, констатирующие эти изменения, к основным документам проверки государственной границы не прилагаются, а хранятся компетентными органами, осуществляющими деятельность на этом участке государственной границы.


Статья 4


1. Государственная граница на местности обозначена пограничными знаками следующим образом:

а) на сухопутных участках - основными пограничными знаками, состоящими из 2 столбов, установленных соответственно на территории Российской Федерации и Монголии, как правило, на расстоянии 2,5 м каждый от государственной границы, и центрового столбика, установленного между этими столбами на самой государственной границе, а также промежуточными пограничными знаками, состоящими из 1 столба, установленного на самой государственной границе;

б) на участках пограничных рек и ручьев - пограничными знаками, состоящими из 2 столбов, установленных друг против друга на противоположных берегах или на берегу, принадлежащем одной Договаривающейся Стороне, и на острове, принадлежащем другой Договаривающейся Стороне;

в) в местах перехода государственной границы с сухопутного участка на водный или наоборот - переходными пограничными знаками, состоящими из центрового столбика, установленного на государственной границе, и 3 столбов, 2 из которых расположены по обе стороны государственной границы на расстоянии, как правило, 2,5 м каждый от центра на том берегу реки или ручья, на котором граница переходит с суши на воду или с воды на сушу, а 3-й - на противоположном берегу реки или ручья в створе сухопутной линии государственной границы;

г) на озере Успа-Холь (Уве) пограничные знаки представляют собой сигарообразные буи (буи зимние морские). Они соединены с якорями, установленными на дне озера на самой линии государственной границы, якорными цепями.

2. Характеристика каждого пограничного знака и его положение по отношению к государственной границе, а также его форма, размер, вид, наличие на нем герба и нумерации, материал, из которого он изготовлен, определяются протоколом пограничного знака по форме, предусмотренной в документах проверки государственной границы.


Статья 5


Уход за пограничными знаками (ремонт и восстановление) осуществляется следующим образом:

а) за столбами пограничных знаков, находящимися на территории Российской Федерации, а также за центровыми столбиками, буями и промежуточными пограничными знаками с четной нумерацией уход осуществляют российские компетентные органы;

б) за столбами пограничных знаков, находящимися на территории Монголии, а также за центровыми столбиками, буями и промежуточными пограничными знаками с нечетной нумерацией уход осуществляют монгольские компетентные органы.


Статья 6


1. Представители компетентных органов одной Договаривающейся Стороны при обнаружении утраты, разрушения или повреждения пограничного знака немедленно уведомляют об этом компетентные органы другой Договаривающейся Стороны.

2. Восстановление и ремонт пограничных знаков производится компетентными органами в порядке, предусмотренном статьей 5 настоящего Договора, в возможно короткие сроки.

Восстановление утраченных или разрушенных пограничных знаков производится самостоятельно компетентными органами одной Договаривающейся Стороны в присутствии представителей компетентных органов другой Договаривающейся Стороны.

Ремонт поврежденных пограничных знаков производится компетентными органами одной Договаривающейся Стороны без участия представителей компетентных органов другой Договаривающейся Стороны.

3. О проведении работ по восстановлению или ремонту пограничных знаков компетентные органы одной Договаривающейся Стороны обязаны письменно уведомить компетентные органы другой Договаривающейся Стороны не позднее 10 дней до начала этих работ.

4. Утраченные или разрушенные пограничные знаки восстанавливаются на прежних местах в соответствии с прямоугольными координатами, указанными в документах проверки государственной границы. Их восстановление компетентные органы оформляют актом, составленным в 2 экземплярах (каждый на русском и монгольском языках) в соответствии с Приложением N 1. Акты хранятся компетентными органами.

5. Если невозможно восстановить пограничный знак на прежнем месте, и он по решению компетентных органов переносится или устанавливается на новом месте, положение государственной границы не изменяется. На перенесенный или установленный на новом месте пограничный знак составляется новый протокол пограничного знака по форме, предусмотренной в документах проверки государственной границы. Протокол составляется в 2 экземплярах (каждый на русском и монгольском языках) и приобщается к документам проверки государственной границы.

Установленные на новом месте, отремонтированные, восстановленные или перенесенные пограничные знаки должны соответствовать образцам, предусмотренным в документах проверки государственной границы.

6. Компетентные органы принимают необходимые меры для сохранности пограничных знаков и в соответствии с законодательством Договаривающихся Сторон привлекают к ответственности лиц, признанных виновными в их перемещении, повреждении или уничтожении. Расходы, связанные с восстановлением или ремонтом пограничных знаков, несет та из Договаривающихся Сторон, жителями которой они были повреждены.

Если виновные в перемещении, повреждении или уничтожении пограничных знаков не установлены, расходы, связанные с восстановлением и ремонтом пограничных знаков, Договаривающиеся Стороны несут в соответствии со статьей 5 настоящего Договора.


Статья 7


1. Договаривающиеся Стороны вводят полосу очистки государственной границы общей шириной в 10 м (по 5 м в обе стороны от линии государственной границы), которая должна содержаться в должном порядке и по мере необходимости расчищаться от деревьев, кустарников и другой затрудняющей видимость растительности. Уничтожение деревьев, кустарников и другой растительности огнем во избежание возможного распространения пожара запрещается.

В указанной полосе запрещается запашка земли, рытье канав и возведение каких-либо сооружений, иная хозяйственная деятельность, за исключением деятельности, связанной с охраной государственной границы, если Договаривающиеся Стороны не договорятся об ином.

2. Компетентные органы своевременно проводят работы на полосе очистки государственной границы на своей территории и информируют друг друга об этом не позднее 10 дней до начала этих работ. Рубка деревьев и кустарников на государственной границе производится совместно.


Статья 8


1. Осмотр пограничных знаков и полосы очистки государственной границы компетентные органы производят по своему усмотрению.

2. Не реже одного раза в 2 года компетентные органы осуществляют совместные контрольные осмотры пограничных знаков и полосы очистки государственной границы. Сроки совместных контрольных осмотров заблаговременно согласовываются.

Результаты совместных контрольных осмотров пограничных знаков и полосы очистки государственной границы оформляются протоколом, составляемым в 2 экземплярах (каждый на русском и монгольском языках).


Статья 9


1. Договаривающиеся Стороны проводят совместные проверки государственной границы каждые 15 - 20 лет, если ни одна из них не внесет предложения о проведении такой проверки раньше указанного срока. Для проверки государственной границы Договаривающиеся Стороны создают совместную комиссию по проверке государственной границы.

2. Компетентные органы заблаговременно информируют друг друга о времени и месте проведения проверки государственной границы, а также согласовывают порядок пропуска через государственную границу лиц, принимающих участие в такой проверке.


Раздел II


ПОРЯДОК ПОЛЬЗОВАНИЯ ПОГРАНИЧНЫМИ ВОДАМИ

И ПЕРЕСЕКАЮЩИМИ ЛИНИЮ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ГРАНИЦЫ

ЖЕЛЕЗНЫМИ И ШОССЕЙНЫМИ ДОРОГАМИ, А ТАКЖЕ

ИНЫМИ КОММУНИКАЦИОННЫМИ СООРУЖЕНИЯМИ


Статья 10


1. В пограничных водах плавучим средствам предоставляется право плавания, а жителям Договаривающихся Сторон - право пользования водами в хозяйственно-бытовых целях только до линии государственной границы.

2. Плавучим средствам, за исключением используемых для охраны государственной границы, разрешается пребывание в пограничных водах только в дневное время - с восхода до захода солнца. В ночное время они должны находиться возле причала у своего берега или на якоре в своих водах.

Все плавучие средства, находящиеся в пограничных водах, должны иметь на бортах присвоенные им названия или номера, а также соответствующий флаг или полосы на носу и корме, окрашенные в цвета государственного флага.

3. Плавучие средства могут причаливать к берегу сопредельного государства только тогда, когда они находятся в бедственном положении (авария, стихийные бедствия и т.д.). В этом случае органы пограничной охраны должны оказывать им необходимую помощь.

Плавучим средствам, плавающим в пограничных водах, запрещается якорная стоянка на линии государственной границы, за исключением стоянки в случае вынужденной остановки.

4. Плавучие средства могут пересекать государственную границу в не предусмотренных настоящим Договором случаях только на основании специального соглашения, заключенного между Договаривающимися Сторонами.


Статья 11


1. Положение русел пограничных рек, ручьев, протоков и рукавов должно по возможности сохраняться в неизменном состоянии. С этой целью надлежащие власти принимают совместно необходимые меры к устранению препятствий, которые могут вызвать изменение положения русел пограничных рек, ручьев, протоков и рукавов, а также затруднять естественный сток по ним.

2. В случае изменения положения русел пограничных рек, ручьев, протоков и рукавов естественным путем или в результате природного явления надлежащие власти могут совместно и на условиях равного участия произвести исправление положения русел.

В целях предупреждения изменения русел пограничных рек, ручьев, протоков и рукавов их берега укрепляются в местах, где надлежащие власти признают это необходимым. Эти работы проводит и несет соответствующие расходы по ним та Договаривающаяся Сторона, которой принадлежит укрепляемый берег.

3. Надлежащие власти согласовывают порядок устройства стока в пограничные реки и ручьи и отвода воды из них, а также другие вопросы, относящиеся к режиму пограничных вод.

4. Возведение на пограничных водах мостов, плотин, дамб и других гидротехнических сооружений, их эксплуатация, переоборудование или снос производится только по соглашению между Правительствами Договаривающихся Сторон.

5. Надлежащими властями принимаются необходимые меры по недопущению отравления или загрязнения пограничных вод химическими веществами и сточными водами, а равно засорения иными способами.


Статья 12


Надлежащие власти взаимно и своевременно обмениваются сведениями об уровне воды и состоянии льда на пограничных водах в целях предотвращения опасностей, создаваемых наводнением или ледоходом.


Статья 13


Сплав лесоматериалов на всем протяжении пограничных вод, включая в случае необходимости участки, где оба берега являются территорией одной из Договаривающихся Сторон, может производиться обеими Договаривающимися Сторонами беспрепятственно. О дне начала сплавных работ надлежащие власти оповещают друг друга не позднее чем за 10 суток.


Статья 14


1. Порядок пересечения государственной границы по железным, шоссейным и другим дорогам, а также пользования нефтепроводами, газопроводами, линиями электропередачи и другими коммуникационными сооружениями, пересекающими государственную границу, устанавливается отдельными соглашениями между надлежащими властями.

2. В местах пересечения государственной границы железными, шоссейными и другими дорогами, а также водными путями надлежащие власти могут устанавливать на своей территории и содержать в должном состоянии шлагбаумы, вышки, специальные знаки или другие инженерные сооружения.

3. Договаривающиеся Стороны принимают меры к тому, чтобы открытые для движения участки железных, шоссейных и других дорог в местах пересечения ими государственной границы содержались в исправном состоянии. Их содержание и ремонт производятся каждой Договаривающейся Стороной за свой счет до линии государственной границы.


Статья 15


Временный ввоз с территории одной из Договаривающихся Сторон на территорию другой Договаривающейся Стороны оборудования, необходимого для производства работ по строительству и обеспечению сохранности нефтепроводов, газопроводов, линий электропередачи и связи, коммуникационных сооружений, мостов, гидротехнических сооружений, производству гидрометрических измерений и других подобных работ, осуществляется в соответствии с таможенным законодательством Договаривающейся Стороны, на территорию которой временно ввозится такое оборудование.


Раздел III


ВЕДЕНИЕ ХОЗЯЙСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ОХРАНА

ПРИРОДЫ И ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И БОРЬБА СО СТИХИЙНЫМИ

БЕДСТВИЯМИ НА ПРИГРАНИЧНОЙ ТЕРРИТОРИИ


Статья 16


1. Договаривающиеся Стороны принимают меры по недопущению бесконтрольного выпаса вблизи государственной границы скота и домашних животных.

В случае если одна из Договаривающихся Сторон выявит пересечение государственной границы скотом и домашними животными с территории другой Договаривающейся Стороны, она возвращает их в том месте, где выявлено пересечение государственной границы, и извещает об этом компетентные органы другой Договаривающейся Стороны.

2. В случае пересечения государственной границы и проникновения вглубь территории одной из Договаривающихся Сторон скота и домашних животных с территории другой Договаривающейся Стороны принимаются меры по их розыску и возвращению в возможно короткие сроки, для чего надлежащие власти создают совместные комиссии по розыску и возвращению угнанного или перепасшегося через государственную границу скота и домашних животных. Порядок работы таких совместных комиссий определяется Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о совместных комиссиях по розыску и возвращению угнанного и перепасшегося через государственную границу скота от 14 ноября 2000 г.


Статья 17


1. Жители Российской Федерации и Монголии могут заниматься ловлей рыбы только до линии государственной границы в соответствии с законодательством своего государства. При этом запрещается применение взрывчатых, ядовитых веществ, а также иных способов, связанных с массовым истреблением рыбы и нанесением ущерба рыбным запасам и экологии водной среды.

2. Надлежащие власти следят за тем, чтобы не создавалось препятствий для свободной миграции диких животных (рыб, птиц и млекопитающих), в том числе редких и находящихся под угрозой исчезновения, через государственную границу.

3. Надлежащие власти в соответствии с внутренним законодательством Договаривающихся Сторон согласовывают вопросы охраны и разведения диких животных (рыб, птиц и млекопитающих), в том числе редких и находящихся под угрозой исчезновения, запрета охоты и рыболовства на приграничной территории, устанавливают сроки охоты и рыболовства.


Статья 18


1. Надлежащие власти осуществляют контроль за выполнением действующих правил охоты на приграничной территории их государств.

2. Надлежащие власти запрещают охоту на диких животных (рыб, птиц и млекопитающих), в том числе с применением огнестрельного оружия, разбивку охотничьих, рыбацких, чабанских и иных стоянок в 1000-метровой зоне по обе стороны от государственной границы.

3. Жители Российской Федерации и Монголии обязаны не допускать во время охоты стрельбу в сторону государственной границы и преследование диких животных (птиц, млекопитающих) с пересечением государственной границы.

4. Договаривающиеся Стороны при необходимости принимают совместные меры, связанные с охотой и рыболовством, а также с созданием на отдельных участках приграничной территории заповедников.


Статья 19


1. Договаривающиеся Стороны при ведении геологоразведки и добычи природных ресурсов на приграничной территории обязуются не причинять ущерба интересам другой Договаривающейся Стороны.

2. Договаривающиеся Стороны принимают всесторонние меры к недопущению размещения и распространения радиоактивных, химических и других вредных веществ и отходов на приграничной территории.

3. Договаривающиеся Стороны принимают меры по недопущению распространения через государственную границу лесных и степных пожаров. В случае приближения лесных или степных пожаров к государственной границе компетентные органы незамедлительно информируют об этом друг друга.

В случае распространения пожара на территорию другой Договаривающейся Стороны надлежащие власти предпринимают совместные действия по его ликвидации.

Если пожар при распространении на территорию другой Договаривающейся Стороны причинил материальный ущерб, то компетентные органы с участием представителей надлежащих властей определяют его размер, о чем составляют акт.

4. Надлежащие власти принимают предупредительные меры против заноса через государственную границу возбудителей эпидемий, эпизоотии, болезней растений, а также вредителей сельскохозяйственных культур.

Компетентные органы незамедлительно информируют друг друга об обнаружении на приграничной территории указанных болезней или вредителей.

5. Договаривающиеся Стороны при необходимости заключают соответствующие соглашения по вопросам охраны лесов и природных ресурсов, борьбы со стихийными бедствиями, с лесными и сельскохозяйственными вредителями, а также по вопросам хозяйственного использования вод, лесов и природных ресурсов на приграничной территории.

6. Добыча природных ресурсов, взрывные и иные работы на приграничной территории одной Договаривающейся Стороны, связанные с перемещением грунта, могут производиться только после предварительного, не позднее чем за двое суток, уведомления компетентных органов другой Договаривающейся Стороны. При производстве указанных работ должны быть приняты меры предосторожности, не допускающие нанесения ущерба жителям, имуществу и экологии другой Договаривающейся Стороны.

7. Аэрофотосъемка приграничной территории одной Договаривающейся Стороны осуществляется после предварительного уведомления надлежащих властей и компетентных органов другой Договаривающейся Стороны, а в случае необходимости пересечения государственной границы - после получения соответствующего разрешения.


Статья 20


Надлежащие власти принимают необходимые меры к тому, чтобы хозяйственная деятельность на территории одной Договаривающейся Стороны не оказывала вредного влияния на окружающую среду на территории другой Договаривающейся Стороны.


Статья 21


В случае если пограничные подразделения одной Договаривающейся Стороны в силу географических и климатических условий невозможно снабжать материально-техническими средствами и другим имуществом, необходимым для охраны государственной границы и обеспечения их жизнедеятельности через территорию этой Договаривающейся Стороны, компетентные органы по согласованию с таможенными органами Договаривающихся Сторон определяют порядок обеспечения таких подразделений через территорию другой Договаривающейся Стороны.


Раздел IV


ПОГРАНИЧНЫЕ УПОЛНОМОЧЕННЫЕ, ИХ ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ


Статья 22


Для разрешения вопросов, связанных с соблюдением режима государственной границы, и урегулирования пограничных инцидентов на определенные участки государственной границы в соответствии с законодательством Договаривающихся Сторон назначаются пограничные уполномоченные и их заместители.

О назначении пограничных уполномоченных и их заместителей Договаривающиеся Стороны извещают друг друга по дипломатическим каналам с указанием их фамилий, имен и отчеств, воинских званий, участков деятельности и мест постоянного пребывания.


Статья 23


Пограничные уполномоченные выполняют свои обязанности в соответствии с законодательством Договаривающихся Сторон, международными договорами и полномочиями, определяемыми настоящим Договором, в пределах участков государственной границы, определенных в перечне установленных участков деятельности пограничных уполномоченных Российской Федерации и Монголии в соответствии с Приложением N 2.

Об изменении участков деятельности пограничных уполномоченных Договаривающиеся Стороны извещают друг друга по дипломатическим каналам.

При временном исполнении обязанностей пограничных уполномоченных их заместители пользуются правами, предоставленными пограничным уполномоченным настоящим Договором.


Статья 24


Полномочия в соответствии с Приложением N 3 предоставляются:

пограничным уполномоченным Российской Федерации и их заместителям - первым заместителем директора - руководителем Пограничной службы Федеральной службы безопасности Российской Федерации;

пограничным уполномоченным Монголии и их заместителям - начальником Главного управления пограничной охраны Монголии.


Статья 25


Для обеспечения деятельности пограничных уполномоченных назначаются помощники, секретари, переводчики, а также привлекаются эксперты. Помощники пограничных уполномоченных выполняют обязанности, определяемые пограничными уполномоченными.

Полномочия помощникам пограничных уполномоченных, удостоверения секретарей и переводчиков, удостоверения на разовое пересечение государственной границы в обе стороны в соответствии с Приложениями N 4 - 6 предоставляются пограничными уполномоченными.


Статья 26


Пограничные уполномоченные в пределах участков своей деятельности:

осуществляют необходимые меры по предупреждению пограничных инцидентов и их урегулированию в случае возникновения;

обеспечивают соблюдение установленных Договаривающимися Сторонами правил пересечения государственной границы и принимают меры по предотвращению ее пересечения с нарушением установленных правил;

принимают совместно с надлежащими властями меры по борьбе с контрабандой оружия, боеприпасов, наркотических средств, психотропных веществ, ценностей и валюты, а также радиоактивных веществ;

участвуют в случае необходимости в опознании трупов людей и принимают меры по их взаимной передаче;

обеспечивают совместно с надлежащими властями контроль за проведением хозяйственных работ и иной деятельности на государственной границе и вблизи ее, а также за водопользованием на пограничных водоемах, соблюдением правил охоты и рыболовства;

своевременно информируют друг друга об угрозах распространения через государственную границу эпидемий, эпизоотии и сельскохозяйственных вредителей;

решают другие вопросы выполнения правил режима государственной границы.


Статья 27


1. Основной формой совместной работы пограничных уполномоченных являются заседания или встречи.

2. Заседание или встреча пограничных уполномоченных проводится по предложению одного из них. Предложение должно содержать повестку дня заседания или встречи, состав участников, место и время проведения. В отдельных случаях по взаимной договоренности между пограничными уполномоченными на заседании или встрече могут рассматриваться вопросы, ранее не предложенные для обсуждения. Ответ на предложение о проведении заседания или встречи должен быть дан пограничным уполномоченным или его заместителем в возможно короткие сроки, но не позднее 48 часов. При этом к обсуждению могут быть предложены другие вопросы, а также иные время и место проведения заседания или встречи.

3. На заседание или встречу, предложенные пограничным уполномоченным одной Договаривающейся Стороны, лично прибывает пограничный уполномоченный другой Договаривающейся Стороны. Если это невозможно, на заседание или встречу прибывает его заместитель, о чем не позднее чем за 24 часа до начала заседания или встречи уведомляется пограничный уполномоченный, предложивший заседание или встречу.

4. В заседании или встрече пограничных уполномоченных могут участвовать их заместители, помощники, секретари, переводчики и лица, присутствие которых является необходимым (эксперты, свидетели, потерпевшие и другие лица).

Во встрече помощников пограничных уполномоченных могут участвовать секретари и переводчики, а при необходимости - эксперты и другие лица, определенные пограничными уполномоченными.

5. Вопросы, не требующие личных встреч, могут быть разрешены путем обмена служебной корреспонденцией или с использованием технических средств связи.

6. Пограничные уполномоченные в согласованные сроки информируют друг друга о принимаемых мерах по выполнению решений, принятых на заседании или встрече.


Статья 28


Плановые заседания или встречи пограничных уполномоченных и их заместителей, а также встречи помощников пограничных уполномоченных проводятся, как правило, поочередно на территориях Договаривающихся Сторон, внеплановые - на территории той Договаривающейся Стороны, пограничным уполномоченным которой они были предложены.

Встречи помощников пограничных уполномоченных проводятся по поручению пограничных уполномоченных.


Статья 29


По итогам заседания или встречи пограничных уполномоченных составляется протокол, в котором указываются повестка дня, состав участников, общий ход заседания или встречи, принятые решения и сроки их выполнения.

Протокол заседания или встречи составляется в 2 экземплярах (каждый на русском и монгольском языках), скрепляется подписями пограничных уполномоченных и гербовыми печатями.

Протокол заседания или встречи пограничных уполномоченных вступает в силу после обмена протоколами, а протокол заседания или встречи их заместителей - после обмена протоколами, утвержденными пограничными уполномоченными.


Статья 30


1. Пограничные уполномоченные по взаимному согласованию устанавливают на государственной границе пункты встреч, а также определяют порядок приема-передачи служебной корреспонденции и использования технических средств связи.

2. Пограничные уполномоченные или по их поручению заместители или помощники пограничных уполномоченных осуществляют передачу задержанных лиц, животных, имущества, а также передачу трупов людей в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны. Место, время и порядок осуществления каждой такой передачи пограничные уполномоченные определяют отдельно.

3. Передача нарушителей режима государственной границы, а также прием и передача животных, имущества и актов фиксации обнаруженных следов нарушителей режима государственной границы (животных) оформляются в соответствии с Приложениями N 7 - 10.


Статья 31


1. Пограничные уполномоченные, их заместители, помощники, секретари, переводчики, эксперты и другие лица для исполнения своих обязанностей в соответствии с настоящим Договором пересекают государственную границу в установленных для этого пунктах встреч или иных согласованных местах.

2. Пограничные уполномоченные, их заместители и помощники пересекают государственную границу на основании полномочий в соответствии с Приложениями N 3 и 4.

3. Секретари и переводчики пересекают государственную границу на основании удостоверений в соответствии с Приложением N 5.

4. Эксперты и другие лица, привлекаемые пограничными уполномоченными для работы, пересекают государственную границу на основании удостоверений на разовое пересечение государственной границы в обе стороны в соответствии с Приложением N 6.

5. Визирование полномочий пограничных уполномоченных, их заместителей и помощников, удостоверений секретарей и переводчиков одной Договаривающейся Стороны осуществляется пограничными уполномоченными другой Договаривающейся Стороны на заседаниях.

6. В случае утраты документа, дающего право на пересечение государственной границы в соответствии с положениями настоящего Договора, его владелец должен немедленно заявить об этом пограничному уполномоченному Договаривающейся Стороны, который аннулирует утраченный документ и известит о случившемся пограничного уполномоченного другой Договаривающейся Стороны.


Статья 32


1. Пограничным уполномоченным, их заместителям, помощникам, секретарям, переводчикам и экспертам при исполнении ими служебных обязанностей гарантируется их личная неприкосновенность, а также неприкосновенность находящихся при них документов и транспорта.

В соответствии с законодательством государств Договаривающихся Сторон указанные лица имеют право перемещать беспошлинно и без обложения другими сборами по территории другой Договаривающейся Стороны необходимые для работы предметы и транспортные средства с условием их обратного ввоза, а также необходимые для личного пользования продовольственные продукты, табачные изделия и медикаменты.

2. Каждая Договаривающаяся Сторона несет расходы, связанные с выполнением настоящего Договора на своей территории, причем расходы на проведение заседаний или встреч несет та Договаривающаяся Сторона, на территории которой они проводятся.


Статья 33


В целях урегулирования пограничных инцидентов пограничные уполномоченные или по их поручению заместители и помощники пограничных уполномоченных проводят совместные расследования следующих пограничных инцидентов:

а) обстрелы через государственную границу;

б) убийства, ранения, нанесение телесных повреждений или иного вреда здоровью людей при незаконном пересечении государственной границы, совершенные на территории другой Договаривающейся Стороны или явившиеся результатом иных действий, осуществляемых при пересечении государственной границы;

в) незаконное пересечение государственной границы;

г) нарушения государственной границы воздушными судами, плавучими и другими транспортными средствами;

д) перепас через государственную границу скота и переход государственной границы домашними животными;

е) перемещение, повреждение или разрушение пограничных знаков;

ж) хищение имущества, скота и домашних животных на территории одной Договаривающейся Стороны и сокрытие его на территории другой Договаривающейся Стороны;

з) распространение через государственную границу лесных и степных пожаров;

и) иные нарушения режима государственной границы, расследование которых не требует получения разрешения по дипломатическим каналам.


Статья 34


1. Совместное расследование пограничных инцидентов, указанных в статье 33 настоящего Договора, производится пограничными уполномоченными в согласованном порядке. Совместное расследование пограничных инцидентов осуществляется под руководством пограничного уполномоченного, на территории государства которого произошел пограничный инцидент.

2. О результатах совместных расследований пограничных инцидентов составляется протокол, а при необходимости другие документы.

3. Пограничные уполномоченные в рамках настоящего Договора решают вопросы возвращения транспортных средств, имущества, скота и домашних животных, оказавшихся на территории другой Договаривающейся Стороны в результате пограничных инцидентов, указанных в пунктах "г", "д" и "ж" статьи 33 настоящего Договора.

4. Совместное расследование пограничных инцидентов не заменяет действий, входящих в компетенцию правоохранительных органов и иных надлежащих властей.

5. Пограничные инциденты, по урегулированию которых пограничные уполномоченные не пришли к согласию, разрешаются по дипломатическим каналам.


Статья 35


Пограничные уполномоченные обмениваются информацией:

а) о фактах незаконного пересечения государственной границы;

б) о деятельности лиц и организаций, занимающихся контрабандой оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, наркотических средств, психотропных веществ, ценностей и валюты, а также радиоактивных веществ;

в) о возникновении вблизи государственной границы опасных инфекционных заболеваний людей или животных, массовом распространении сельскохозяйственных и лесных вредителей, о лесных и степных пожарах, а также наводнениях;

г) о возможных действиях, которые могут нанести ущерб безопасности и интересам другой Договаривающейся Стороны, а также о принятых мерах по предупреждению пограничных инцидентов;

д) по другим вопросам, влияющим на обеспечение режима государственной границы.


Статья 36


Органы пограничной охраны Договаривающихся Сторон обязаны незамедлительно после получения информации о незаконном пересечении государственной границы лицами, транспортными средствами, грузами, товарами и животными принять все меры к их задержанию. Пограничный уполномоченный другой Договаривающейся Стороны информируется о принятых мерах и их результатах.


Статья 37


1. Лица (включая граждан третьих государств), незаконно пересекшие государственную границу и задержанные на территории сопредельного государства, после выяснения обстоятельств нарушения ими государственной границы передаются пограничным уполномоченным той Договаривающейся Стороны, с территории которой они пересекли государственную границу.

2. Пограничные уполномоченные определяют порядок передачи лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, причем ни одна из Договаривающихся Сторон не имеет права отказаться от приема этих лиц.

3. Передача лиц, незаконно пересекших государственную границу, осуществляется по акту передачи. Вместе с указанными лицами передается имущество, находившееся с ними в момент задержания, если оно было перемещено с территории сопредельного государства и передача такого имущества не противоречит законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой оно задержано.


Статья 38


1. Лица, указанные в статье 37 настоящего Договора, могут не передаваться пограничным уполномоченным другой Договаривающейся Стороны в следующих случаях:

а) если они являются гражданами Договаривающейся Стороны, на территории которой задержаны;

б) если кроме незаконного пересечения государственной границы они совершили на территории той Договаривающейся Стороны, где были задержаны, другое преступление и подлежат привлечению к ответственности по законодательству этой Договаривающейся Стороны;

в) если передача противоречит законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой они были задержаны, либо международным договорам, участниками которых являются Договаривающиеся Стороны.

2. Пограничный уполномоченный Договаривающейся Стороны, надлежащими властями которой принято решение о невозвращении задержанных на ее территории лиц, незаконно пересекших государственную границу, сообщает об этом решении и причинах их невозвращения пограничному уполномоченному той Договаривающейся Стороны, с территории которой прибыли указанные лица.


Раздел V


ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ


Статья 39


Приложения N 1 - 10 к настоящему Договору являются его неотъемлемыми частями.


Статья 40


1. Любые вопросы, которые могут возникнуть относительно толкования или применения какого-либо положения настоящего Договора, рассматриваются Договаривающимися Сторонами в духе дружбы, взаимного уважения и взаимопонимания.

2. В целях осуществления контроля за выполнением настоящего Договора и решения вопросов, связанных с его выполнением, Договаривающиеся Стороны создают Смешанную Российско-Монгольскую комиссию, которая по согласованию надлежащих властей проводит свои заседания поочередно на территории каждой из Договаривающихся Сторон.


Статья 41


С даты вступления в силу настоящего Договора в отношениях между Российской Федерацией и Монголией прекращает свое действие Договор между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Монгольской Народной Республики о режиме советско-монгольской государственной границы, сотрудничестве и взаимной помощи по пограничным вопросам от 26 ноября 1980 г.


Статья 42


1. Настоящий Договор вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

2. Настоящий Договор заключается сроком на 10 лет. В дальнейшем действие настоящего Договора автоматически продлевается на очередные 10-летние периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон не заявит не менее чем за 6 месяцев до истечения очередного периода о своем намерении прекратить его действие.


Совершено в г. _____________ "__" ____________ 200_ г. в 2 экземплярах, каждый на русском и монгольском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


За Российскую Федерацию


За Монголию






Приложение N 1

к Договору между

Российской Федерацией

и Монголией о режиме

российско-монгольской

государственной границы


                               АКТ

         ВОССТАНОВЛЕНИЯ ПОГРАНИЧНОГО ЗНАКА N ____________


    В соответствии  со  статьей  6   Договора   между   Российской

Федерацией    и    Монголией   о   режиме    российско-монгольской

государственной  границы  от  "__" ___________ ____ г. пограничный

уполномоченный       (заместитель,      помощник      пограничного

уполномоченного) _________________________________________________

                             (наименование государства)

__________________________________________________________________

              (воинское звание, фамилия и инициалы)

на _________________________________________ участке в присутствии

            (наименование участка)

__________________________________________________________________

              (воинское звание, фамилия и инициалы)

пограничного уполномоченного  (заместителя, помощника пограничного

уполномоченного) _________________________________________________

                      (наименование сопредельного государства)

произвел осмотр и восстановление пограничного знака N _______.

    Пограничный знак N ___________________________________________

                        (поясняются        причины,     вызывающие

__________________________________________________.

  необходимость восстановления пограничного знака)

    Пограничный  знак N ________ восстановлен на прежнем месте его

расположения в соответствии с документами проверки государственной

границы.  Настоящий  акт  составлен  в двух экземплярах, каждый на

русском  и  монгольском языках, причем оба текста имеют одинаковую

силу.


Пограничный уполномоченный       Пограничный уполномоченный

(заместитель, помощник           (заместитель, помощник

пограничного уполномоченного)    пограничного уполномоченного)

Российской Федерации             Монголии

на ____________________ участке  на ______________________ участке

  (наименование участка)           (наименование участка)

________________________________ _________________________________

   (воинское звание, фамилия,       (воинское звание, фамилия,

       подпись, печать)                 подпись, печать)






Приложение N 2

к Договору между

Российской Федерацией

и Монголией о режиме

российско-монгольской

государственной границы


ПЕРЕЧЕНЬ

УСТАНОВЛЕННЫХ УЧАСТКОВ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПОГРАНИЧНЫХ

УПОЛНОМОЧЕННЫХ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И МОНГОЛИИ


Договаривающиеся Стороны на основании статьи 23 Договора между Российской Федерацией и Монголией согласились об установлении следующих участков деятельности пограничных уполномоченных:

со стороны Российской Федерации:

1) пограничный уполномоченный на Алтайском участке (место постоянного пребывания - пос. Акташ) - от точки западного стыка государственных границ Российской Федерации, Монголии и Китайской Народной Республики (включительно) до пограничного знака N 64 (включительно);

2) пограничный уполномоченный на Кызылском участке (место постоянного пребывания - г. Кызыл) - от пограничного знака N 64 до пограничного знака N 351 (включительно);

3) пограничный уполномоченный на Кяхтинском участке (место постоянного пребывания - пос. Кяхта) - от пограничного знака N 351 до пограничного знака N 762 (включительно);

4) пограничный уполномоченный на Мангутском участке (место постоянного пребывания - с. Мангут) - от пограничного знака N 762 до пограничного знака N 926 (включительно);

5) пограничный уполномоченный на Даурском участке (место постоянного пребывания - станция Даурия) - от пограничного знака N 926 до точки восточного стыка государственных границ Российской Федерации, Монголии и Китайской Народной Республики (включительно);

со стороны Монголии:

1) пограничный уполномоченный на Цаган-Нурском участке (место постоянного пребывания - с. Цаган-Нур) - от точки западного стыка государственных границ Монголии, Российской Федерации и Китайской Народной Республики до пограничного знака N 75;

2) пограничный уполномоченный на Убсу-Нурском участке (место постоянного пребывания - г. Улангом) - от пограничного знака N 75 до пограничного знака N 169;

3) пограничный уполномоченный на Барун-Турунском участке (место постоянного пребывания - с. Барун-Турун) - от пограничного знака N 169 до пограничного знака N 237/1;

4) пограничный уполномоченный на Завханском участке (место постоянного пребывания - с. Тэс) - от пограничного знака N 237/1 до пограничного знака N 289;

5) пограничный уполномоченный на Хубсугульском участке (место постоянного пребывания - с. Мурэн) - от пограничного знака N 289 до пограничного знака N 478;

6) пограничный уполномоченный на Булганском участке (место постоянного пребывания - с. Тэшиг) - от пограничного знака N 478 до пограничного знака N 552;

7) пограничный уполномоченный на Селенгинском участке (место постоянного пребывания - с. Сухэ-Батор) - от пограничного знака N 552 до пограничного знака N 739;

8) пограничный уполномоченный на Хэнтийском участке (место постоянного пребывания - с. Дадал) - от пограничного знака N 739 до пограничного знака N 826;

9) пограничный уполномоченный на Восточном участке (место постоянного пребывания - с. Баян-Ул) - от пограничного знака N 826 до точки восточного стыка государственных границ Российской Федерации, Монголии и Китайской Народной Республики.






Приложение N 3

к Договору между

Российской Федерацией

и Монголией о режиме

российско-монгольской

государственной границы


ФОРМА

ПОЛНОМОЧИЯ ПОГРАНИЧНОГО УПОЛНОМОЧЕННОГО И ЕГО ЗАМЕСТИТЕЛЯ


На обложке помещаются изображение государственного герба и название государства.

На странице 1 помещается запись: "ПОЛНОМОЧИЕ".

Страница 2 не заполняется.

На странице 3 помещаются фотокарточка, печать, подпись владельца.

На странице 4 помещается запись:

    "На основании Договора между Российской Федерацией и Монголией

о    режиме    российско-монгольской    государственной    границы

от "__" _________________________ _____ г.

_________________________________________________________ является

        (воинское звание, фамилия, имя, отчество)

__________________________________________________________________

      (пограничным уполномоченным, заместителем пограничного

                         уполномоченного)

____________________________ на __________________________ участке

       (наименование                   (наименование

        государства)                      участка)

российско-монгольской государственной границы.

__________________________________________________________________

              (воинское звание, фамилия и инициалы)

уполномочивается  для  выполнения  обязанностей, предусмотренных в

указанном  Договоре,  и  в связи с этим имеет право на пересечение

российско-монгольской   государственной  границы  и  пребывание  в

пограничной полосе ______________________________________________.

                      (наименование сопредельного государства)

__________________________________________________________________

(наименование должности лица, имеющего право подписи полномочий)

__________________________________________________________________

               (воинское звание, фамилия, подпись)

    Место печати "__" __________ ____ г. _________________".

На странице 5 помещается запись со страницы 4 на языке сопредельного государства.

На странице 6 помещаются визы пограничного уполномоченного сопредельного государства.

Страницы 7 и 8 не заполняются.






Приложение N 4

к Договору между

Российской Федерацией

и Монголией о режиме

российско-монгольской

государственной границы


ФОРМА

ПОЛНОМОЧИЯ ПОМОЩНИКА ПОГРАНИЧНОГО УПОЛНОМОЧЕННОГО


На обложке помещаются изображение государственного герба и название государства.

На странице 1 помещается запись: "ПОЛНОМОЧИЕ".

Страница 2 не заполняется.

На странице 3 помещаются фотокарточка, печать, подпись владельца.

На странице 4 помещается запись:

    "На основании Договора между Российской Федерацией и Монголией

о    режиме    российско-монгольской    государственной    границы

от "__" __________________ _____ г.

______________________________________________ является помощником

   (воинское звание, фамилия, имя, отчество)

пограничного уполномоченного _____________________________________

                                   (наименование государства)

на   _______________________   участке       российско-монгольской

      (наименование участка)

государственной границы.

__________________________________________________________________

              (воинское звание, фамилия и инициалы)

уполномочивается  для  выполнения   обязанностей,  предусмотренных

указанным  Договором, и в связи с этим имеет право на  пересечение

российско-монгольской   государственной  границы  и  пребывание  в

пограничной полосе ______________________________________________.

                      (наименование сопредельного государства)

                    ПОГРАНИЧНЫЙ УПОЛНОМОЧЕННЫЙ

__________________________________________________________________

                    (наименование государства)

             на ____________________________ участке

                   (наименование участка)

__________________________________________________________________

               (воинское звание, фамилия, подпись)

    Место печати "__" __________ ____ г. _________________".

На странице 5 помещается запись со страницы 4 на языке сопредельного государства.

На странице 6 помещаются визы пограничного уполномоченного сопредельного государства.

Страницы 7 и 8 не заполняются.






Приложение N 5

к Договору между

Российской Федерацией

и Монголией о режиме

российско-монгольской

государственной границы


ФОРМА

УДОСТОВЕРЕНИЯ СЕКРЕТАРЯ, ПЕРЕВОДЧИКА


На обложке помещаются изображение государственного герба и название государства.

На странице 1 помещается запись: "УДОСТОВЕРЕНИЕ".

Страница 2 не заполняется.

На странице 3 помещаются фотокарточка, печать, подпись владельца.

На странице 4 помещается запись:

    "На основании Договора между Российской Федерацией и Монголией

о  режиме   российско-монгольской   государственной   границы   от

"__" __________________ _____ г.

__________________________________________________________________

            (воинское звание, фамилия, имя, отчество)

является ____________________________ пограничного уполномоченного

                (должность)

___________________________ на ___________________________________

(наименование государства)          (наименование участка)

участке  российско-монгольской  государственной  границы  и  имеет

право на пересечение российско-монгольской государственной границы

и пребывание в пограничной полосе _______________________________.

                                    (наименование сопредельного

                                             государства)

                    ПОГРАНИЧНЫЙ УПОЛНОМОЧЕННЫЙ

__________________________________________________________________

                    (наименование государства)

на _______________________________________________________ участке

                    (наименование участка)

__________________________________________________________________

                    (воинское звание, фамилия)

    Место печати "__" __________ ____ г. _________________".

На странице 5 помещается запись со страницы 4 на языке сопредельного государства.

На странице 6 помещаются визы пограничного уполномоченного сопредельного государства.

Страницы 7 и 8 не заполняются.






Приложение N 6

к Договору между

Российской Федерацией

и Монголией о режиме

российско-монгольской

государственной границы


ФОРМА УДОСТОВЕРЕНИЯ

НА РАЗОВОЕ ПЕРЕСЕЧЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ГРАНИЦЫ

В ОБЕ СТОРОНЫ


На странице 1 помещается запись: "УДОСТОВЕРЕНИЕ на разовое пересечение государственной границы в обе стороны".

На странице 2 помещается запись:

    "На основании Договора между Российской Федерацией и Монголией

о  режиме   российско-монгольской   государственной   границы   от

"__" __________________ _____ г.

__________________________________________________________________

            (воинское звание, фамилия, имя, отчество)

имеет  право   пересекать  российско-монгольскую   государственную

границу в обе стороны на ____________________ участке и находиться

                        (наименование участка)

в пограничной полосе ________________________________________.

                     (наименование сопредельного государства)

    Действительно  при  предъявлении   документа,  удостоверяющего

личность владельца.

    Действительно с "__" ___________ ____ г.

                 по "__" ___________ ____ г.

                    ПОГРАНИЧНЫЙ УПОЛНОМОЧЕННЫЙ

__________________________________________________________________

                    (наименование государства)

на _______________________________________________________ участке

                      (наименование участка)

__________________________________________________________________

                    (воинское звание, фамилия)

    Место печати "__" __________ ____ г. _________________".

На странице 3 помещается запись со страницы 2 на языке сопредельного государства.

Страница 4 не заполняется.






Приложение N 7

к Договору между

Российской Федерацией и

Монголией о режиме

российско-монгольской

государственной границы


                               АКТ

        ПЕРЕДАЧИ НАРУШИТЕЛЯ РЕЖИМА ГОСУДАРСТВЕННОЙ ГРАНИЦЫ


Время ________________ Дата ____________ Место ___________________

    Пограничный уполномоченный (заместитель, помощник пограничного

уполномоченного) Российской Федерации на _________________ участке

                                       (наименование участка)

_____________________________________ и пограничный уполномоченный

(воинское звание, фамилия и инициалы)

(заместитель,  помощник   пограничного  уполномоченного)  Монголии

на ___________________ участке ___________________________________

(наименование участка)      (воинское звание, фамилия и инициалы)

в соответствии со статьей 30 Договора между Российской  Федерацией

и Монголией о режиме российско-монгольской государственной границы

от "__" _________ ____ г.  составили  настоящий  акт  о  том,  что

в ________________________________ первый передал, а второй принял

     (время, дата обеих Сторон)

гражданина _______________________________________________________

                                 (гражданство,

_________________________________________________________________,

                     фамилия, имя, отчество)

нарушившего режим государственной границы в районе _______________

                                                        (место

________________________________________________________________ и

   задержания с привязкой к пограничному знаку, цель нарушения

                 государственной границы)

задержанного ____________________________________________________.

                    (кем, время, дата и место с привязкой к

                              пограничному знаку)

    Во время передачи ___________________________________________.

                        (претензии Сторон при приеме и передаче)

    Настоящий  акт составлен в двух экземплярах, каждый на русском

и  монгольском  языках.  Оба  текста  идентичны и имеют одинаковую

силу. Стороны обменялись первыми экземплярами акта.


Пограничный уполномоченный       Пограничный уполномоченный

(заместитель, помощник           (заместитель, помощник

пограничного уполномоченного)    пограничного уполномоченного)

Российской Федерации             Монголии

на ____________________ участке  на ______________________ участке

  (наименование участка)            (наименование участка)

________________________________ _________________________________

   (воинское звание, фамилия,       (воинское звание, фамилия,

        подпись, печать)                подпись, печать)






Приложение N 8

к Договору между

Российской Федерацией и

Монголией о режиме

российско-монгольской

государственной границы


                               АКТ

                     ПРИЕМА-ПЕРЕДАЧИ ЖИВОТНЫХ


        Время ________ Дата _________ Место ______________


    Пограничный уполномоченный (заместитель, помощник пограничного

уполномоченного) Российской Федерации на _________________ участке

                                       (наименование участка)

_____________________________________ и пограничный уполномоченный

(воинское звание, фамилия и инициалы)

(заместитель,  помощник   пограничного  уполномоченного)  Монголии

на ___________________ участке ___________________________________

(наименование участка)      (воинское звание, фамилия и инициалы)

в соответствии со статьей 30 Договора между Российской  Федерацией

и Монголией о режиме российско-монгольской государственной границы

от "__" _________ ____ г.  составили  настоящий  акт  о  том,  что

в ________________________________ первый передал, а второй принял

     (время, дата обеих Сторон)

в районе _________________________________________________________

                  (место с привязкой к пограничному знаку)

животных в количестве ___ голов __________________________________

                                      (описание вида, масти,

_________________________________________________________________,

        возраста, клейма, меток, тавра, состояния здоровья

                      и других особенностей)

перешедших   российско-монгольскую   государственную   границу   с

территории ______________________________________________________.

               (государство, время, дата, место с привязкой к

                            пограничному знаку)

    Во время передачи ___________________________________________.

                        (претензии Сторон при приеме и передаче)

    Настоящий  акт составлен в двух экземплярах, каждый на русском

и  монгольском  языках.  Оба  текста  идентичны и имеют одинаковую

силу. Стороны обменялись первыми экземплярами акта.


Пограничный уполномоченный       Пограничный уполномоченный

(заместитель, помощник           (заместитель, помощник

пограничного уполномоченного)    пограничного уполномоченного)

Российской Федерации             Монголии

на ____________________ участке  на ______________________ участке

  (наименование участка)            (наименование участка)

________________________________ _________________________________

   (воинское звание, фамилия,       (воинское звание, фамилия,

        подпись, печать)                подпись, печать)






Приложение N 9

к Договору между

Российской Федерацией

и Монголией о режиме

российско-монгольской

государственной границы


                               АКТ

                    ПРИЕМА-ПЕРЕДАЧИ ИМУЩЕСТВА


        Время ________ Дата _________ Место ______________


    Пограничный уполномоченный (заместитель, помощник пограничного

уполномоченного) Российской Федерации на _________________ участке

                                       (наименование участка)

_____________________________________ и пограничный уполномоченный

(воинское звание, фамилия и инициалы)

(заместитель,  помощник   пограничного  уполномоченного)  Монголии

на ___________________ участке ___________________________________

(наименование участка)      (воинское звание, фамилия и инициалы)

в соответствии со статьей 30 Договора между Российской  Федерацией

и Монголией о режиме российско-монгольской государственной границы

от "__" _________ ____ г.  составили  настоящий  акт  о  том,  что

в ________________________________ первый передал, а второй принял

     (время, дата обеих Сторон)

в районе _________________________________________________________

                  (место с привязкой к пограничному знаку)

имущество _____________________________________________, попавшее

             (передаваемое имущество, его состояние)

с территории _________________ на территорию _____________________

               (государство)                  (государство, время,

_________________________________________________________________.

          дата, место с привязкой к пограничному знаку)

    Во время передачи ___________________________________________.

                        (претензии Сторон при приеме и передаче)

    Настоящий  акт составлен в двух экземплярах, каждый на русском

и  монгольском  языках.  Оба  текста  идентичны и имеют одинаковую

силу. Стороны обменялись первыми экземплярами акта.


Пограничный уполномоченный       Пограничный уполномоченный

(заместитель, помощник           (заместитель, помощник

пограничного уполномоченного)    пограничного уполномоченного)

Российской Федерации             Монголии

на ____________________ участке  на ______________________ участке

  (наименование участка)            (наименование участка)

________________________________ _________________________________

   (воинское звание, фамилия,       (воинское звание, фамилия,

        подпись, печать)                подпись, печать)






Приложение N 10

к Договору между

Российской Федерацией

и Монголией о режиме

российско-монгольской

государственной границы


                               АКТ

         ФИКСАЦИИ ОБНАРУЖЕННЫХ СЛЕДОВ НАРУШИТЕЛЕЙ РЕЖИМА

                ГОСУДАРСТВЕННОЙ ГРАНИЦЫ (ЖИВОТНЫХ)


        Время ________ Дата _________ Место ______________


    Пограничный уполномоченный (заместитель, помощник пограничного

уполномоченного) Российской Федерации на _________________ участке

                                       (наименование участка)

_____________________________________ и пограничный уполномоченный

(воинское звание, фамилия и инициалы)

(заместитель,  помощник   пограничного  уполномоченного)  Монголии

на ___________________ участке ___________________________________

(наименование участка)      (воинское звание, фамилия и инициалы)

в соответствии со статьей 30 Договора между Российской  Федерацией

и Монголией о режиме российско-монгольской государственной границы

от "__" _________ ____ г.  составили  настоящий  акт  о  том,  что

в __________________________ обнаружены и зафиксированы __________

  (время, дата обеих Сторон)                             (место с

_________________________________________ следы нарушителей режима

      привязкой к пограничному знаку)

государственной   границы   (животных),    перешедших   российско-

монгольскую границу с территории _________________________________

                                  (государство, время, дата, место

__________________________________.

с привязкой к пограничному знаку)

    Во время составления акта ___________________________________.

                                      (претензии Сторон)

    Настоящий  акт составлен в двух экземплярах, каждый на русском

и  монгольском  языках.  Оба  текста  идентичны и имеют одинаковую

силу. Стороны обменялись первыми экземплярами акта.


Пограничный уполномоченный       Пограничный уполномоченный

(заместитель, помощник           (заместитель, помощник

пограничного уполномоченного)    пограничного уполномоченного)

Российской Федерации             Монголии

на ____________________ участке  на ______________________ участке

  (наименование участка)            (наименование участка)

________________________________ _________________________________

   (воинское звание, фамилия,       (воинское звание, фамилия,

        подпись, печать)                подпись, печать)


Ассоциация содействует в оказании услуги в продаже лесоматериалов: продам брус доску по выгодным ценам на постоянной основе. Лесопродукция отличного качества.

Скачать:

Скачать: Постановление Правительства РФ от 07.12.2006 N 762
Скачать: Постановление Правительства РФ от 07.12.2006 N 762
Наши предложения:
  1. Приказ Роспотребнадзора от 22.06.2007 N 192
  2. Письмо МЧС РФ от 21.06.2007 N 1-4-60-5-14
  3. Распоряжение Правительства РФ от 20.06.2007 N 796-р
  4. Указ Президента РФ от 20.06.2007 N 795
  5. Указ Президента РФ от 20.06.2007 N 794
  6. Указ Президента РФ от 20.06.2007 N 793
  7. Приказ Ростехнадзора от 18.06.2007 N 419
  8. Приказ Минтранса РФ от 14.06.2007 N 78
  9. Письмо Роспотребнадзора от 14.06.2007 N 0100/6103-07-32
  10. Указ Президента РФ от 14.06.2007 N 763
  11. Распоряжение Росморречфлота от 11.06.2007 N ДД-84-р
  12. Распоряжение Правительства РФ от 11.06.2007 N 764-р
  13. Распоряжение Росморречфлота от 29.07.2005 N ВР-211-р
  14. Распоряжение Правительства РФ от 09.06.2007 N 742-р
  15. Письмо Роспотребнадзора от 08.06.2007 N 0100/5960-07-32
  16. Приказ Минтранса РФ от 07.06.2007 N 69
  17. Приказ Минтранса РФ от 07.06.2007 N 68
  18. Указ Президента РФ от 06.06.2007 N 719
  19. Распоряжение Правительства РФ от 04.06.2007 N 720-р
  20. Указ Президента РФ от 04.06.2007 N 704
  21. Приказ ФСКН РФ от 01.06.2007 N 170
  22. Приказ ФСКН РФ от 13.03.2006 N 81
  23. Приказ Ростехнадзора от 01.06.2007 N 386
  24. Распоряжение Правительства РФ от 30.05.2007 N 690-р
  25. Изменение N 1 ГОСТ Р 51635-2000. Мониторы радиационные ядерных материалов. Общие технические условия
  26. Приказ МВД РФ от 29.05.2007 N 473
  27. Мониторы радиационные ядерных материалов. Общие технические условия. ГОСТ Р 51635-2000
  28. Приказ Ростехрегулирования от 29.05.2007 N 110-ст
  29. Указ Президента РФ от 27.05.2007 N 663
  30. Приказ МВД РФ от 26.05.2007 N 468
  31. Постановление Правительства РФ от 26.05.2007 N 319
  32. Приказ МВД РФ от 24.05.2007 N 462
  33. Приказ МВД РФ от 03.07.2000 N 720
  34. Приказ МВД РФ от 09.09.1992 N 315
  35. Соглашение о взаимодействии Федеральной службы Российской Федерации по контролю за оборотом наркотиков и Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека
  36. Приказ Ростехнадзора от 22.05.2007 N 356
  37. Приказ Ростехнадзора от 22.05.2007 N 355
  38. Определение Верховного Суда РФ от 22.05.2007 N КАС07-177
  39. Приказ Роспрома от 21.05.2007 N 215
  40. Приказ ФТС РФ от 21.05.2007 N 613
  41. Распоряжение Правительства РФ от 19.05.2007 N 636-р
  42. Приказ Ростехнадзора от 18.05.2007 N 344
  43. Приказ Ростехнадзора от 18.05.2007 N 342
  44. Письмо Роспотребнадзора от 18.05.2007 N 0100/5137-07-32
  45. Приказ Ростехнадзора от 18.05.2007 N 345
  46. Приказ Минздравсоцразвития РФ от 17.05.2007 N 337
  47. Приказ МВД РФ от 11.05.2007 N 421
  48. Приказ МВД РФ от 09.10.2002 N 975
  49. Приказ Ростехнадзора от 10.05.2007 N 317
  50. Приказ Ростехнадзора от 10.05.2007 N 320
  51. Указ Президента РФ от 09.05.2007 N 596
  52. Указ Президента РФ от 09.05.2007 N 593
  53. Письмо Роспотребнадзора от 28.04.2007 N 10-7ФЦ/1549
  54. Постановление СФ ФС РФ от 27.04.2007 N 164-СФ
  55. Приказ Ростехнадзора от 26.04.2007 N 303
  56. Распоряжение Президента РФ от 26.04.2007 N 207-рп
  57. Приказ Мининформсвязи РФ от 24.04.2007 N 49
  58. Указ Президента РФ от 20.04.2007 N 513
  59. Указ Президента РФ от 20.04.2007 N 512
  60. Указ Президента РФ от 20.04.2007 N 511
  61. Указ Президента РФ от 20.04.2007 N 510
  62. Указ Президента РФ от 20.04.2007 N 509
  63. Указ Президента РФ от 20.04.2007 N 508
  64. Указ Президента РФ от 19.04.2007 N 503
  65. Приказ Ростехрегулирования от 18.04.2007 N 67-ст
  66. Письмо Роспотребнадзора от 17.04.2007 N 0100/3968-07-32
  67. Распоряжение Президента РФ от 17.04.2007 N 173-рп
  68. Указ Президента РФ от 17.04.2007 N 502
  69. Приказ Ростехнадзора от 13.04.2007 N 256
  70. РД ЭО 1.1.2.01.0713-2007. Положение о контроле качества изготовления оборудования для атомных станций
  71. Рекомендации по тушению полярных жидкостей в резервуарах
  72. Письмо ФТС РФ от 10.04.2007 N 08-444/13320
  73. Письмо Минрегиона РФ от 06.04.2007 N 6273-АШ/08
  74. Письмо Роспотребнадзора от 05.04.2007 N 0100/3437-07-32
  75. Приказ МВД РФ от 05.04.2007 N 337
  76. Приказ МВД РФ от 14.06.2000 N 633
  77. Письмо Минобрнауки РФ от 03.04.2007 N ВФ-564/06
  78. Технический циркуляр о заземляющих электродах и заземляющих проводниках
  79. Письмо Роспотребнадзора от 29.03.2007 N 0100/3133-07-32
  80. Письмо ФТС РФ от 27.03.2007 N 08-275/11133
  81. Регистрация лиц, пострадавших от радиационного воздействия и подвергшихся радиационному облучению. Методические рекомендации
  82. Приказ Ростехнадзора от 20.03.2007 N 175
  83. Приказ Минздравсоцразвития РФ от 19.03.2007 N 178
  84. Письмо Минфина РФ от 19.03.2007 N 06-02-06
  85. Письмо Рособразования от 19.03.2007 N 17-1/45
  86. Приказ Ростехнадзора от 16.03.2007 N 162
  87. Указ Президента РФ от 16.03.2007 N 357
  88. Постановление Коллегии Ростехнадзора от 15.03.2007 N 1
  89. Распоряжение Правительства РФ от 15.03.2007 N 284-р
  90. Приказ Ростехнадзора от 14.03.2007 N 154
  91. Приказ Ростехнадзора от 13.03.2007 N 150
  92. Приказ Ростехнадзора от 12.03.2007 N 141
  93. Указ Президента РФ от 10.03.2007 N 309
  94. Распоряжение Правительства РФ от 10.03.2007 N 270-р
  95. Письмо Минздравсоцразвития РФ от 09.03.2007 N 1674-ВС
  96. Указ Президента РФ от 09.03.2007 N 304
  97. Указ Президента РФ от 08.03.2007 N 283
  98. Приказ Ростехнадзора от 06.03.2007 N 138
  99. Приказ МВД РФ от 06.03.2007 N 219
  100. Письмо Рослесхоза от 05.03.2007 N МГ-06-54/1559
  101. Указ Президента РФ от 03.03.2007 N 271
  102. Распоряжение Правительства РФ от 03.03.2007 N 232-р
  103. Приказ Росстроя от 27.02.2007 N 32
  104. Указ Президента РФ от 27.02.2007 N 255
  105. Указ Президента РФ от 27.02.2007 N 254
  106. Списки сильнодействующих и ядовитых веществ (по состоянию на 15 июля 2007 г.)
  107. Приказ МВД РФ от 22.02.2007 N 186
  108. Приказ МВД РФ от 22.02.2007 N 188
  109. Распоряжение Правительства РФ от 22.02.2007 N 205-р
  110. Указ Президента РФ от 22.02.2007 N 209
  111. Постановление ГД ФС РФ от 21.02.2007 N 4232-4 ГД
  112. Приказ Ростехнадзора от 19.02.2007 N 86
  113. Письмо Роспотребнадзора от 19.02.2007 N 10-7ФЦ/552
  114. Приказ Ростехнадзора от 13.02.2007 N 64
  115. Письмо Рособразования от 08.02.2007 N 17-1/22
  116. Письмо Роспотребнадзора от 08.02.2007 N 0100/1377-07-32
  117. Письмо Ространснадзора от 08.02.2007 N ВЧ-12/74
  118. Приказ МВД РФ от 07.02.2007 N 140
  119. Приказ Ростехнадзора от 07.02.2007 N 57
  120. Решение Верховного Суда РФ от 06.02.2007 N ГКПИ06-829
  121. Приказ МВД РФ от 06.02.2007 N 130
  122. Письмо Казначейства РФ от 06.02.2007 N 42-7.1-15/9.1-54
  123. Протокол заседания Постоянного комитета по контролю наркотиков от 02.02.2007 N 1/106-2007
  124. Списки сильнодействующих и ядовитых веществ (по состоянию на 1 июля 2006 г.)
  125. Приказ МВД РФ от 01.02.2007 N 120
  126. Приказ Минтранса РФ от 31.01.2007 N 13
  127. Распоряжение Правительства РФ от 31.01.2007 N 105-р
  128. Приказ ФТС РФ от 30.01.2007 N 141
  129. Приказ ФТС РФ от 10.02.2005 N 106
  130. Приказ МВД РФ от 26.01.2007 N 108
  131. Указ Президента РФ от 26.01.2007 N 65
  132. Приказ МВД РФ от 25.01.2007 N 106
  133. Письмо ФТС РФ от 24.01.2007 N 06-70/2281
  134. Приказ Минздравсоцразвития РФ N 61, МВД РФ N 98 от 24.01.2007
  135. Приказ Ростехнадзора от 07.12.2006 N 1062
  136. Письмо Роспотребнадзора от 22.01.2007 N 0100/462-07-32
  137. Письмо Роспотребнадзора от 22.01.2007 N 0100/460-07-32
  138. Письмо Рособразования от 22.01.2007 N 17-1/10
  139. Приказ МВД РФ от 20.01.2007 N 57
  140. Приказ Росжелдора от 19.01.2007 N 12
  141. Приказ Минтранса РФ от 19.01.2007 N 10
  142. Письмо Роспотребнадзора от 18.01.2007 N 0100/376-07-32
  143. Распоряжение Правительства РФ от 17.01.2007 N 39-р
  144. Распоряжение Президента РФ от 17.01.2007 N 6-рп
  145. Распоряжение Правительства РФ от 15.01.2007 N 25-р
  146. Указ Президента РФ от 15.01.2007 N 33
  147. Указ Президента РФ от 15.01.2007 N 32
  148. Указ Президента РФ от 13.01.2007 N 31
  149. Указ Президента РФ от 11.01.2007 N 29
  150. Указ Президента РФ от 11.01.2007 N 28
  151. Приказ Роспотребнадзора от 09.01.2007 N 1
  152. Указ Президента РФ от 06.01.2007 N 7
  153. Приказ МВД РФ от 05.01.2007 N 5
  154. Приказ Ростехнадзора от 29.12.2006 N 1155
  155. Приказ МВД РФ N 1118, Минюста РФ N 389 от 29.12.2006
  156. Приказ Ростехнадзора от 29.12.2006 N 1139
  157. Распоряжение Президента РФ от 29.12.2006 N 663-рп
  158. Постановление Ростехнадзора от 27.12.2006 N 15
  159. Постановление Ростехнадзора от 27.12.2006 N 13
  160. Постановление Ростехнадзора от 27.12.2006 N 12
  161. Постановление Ростехнадзора от 27.12.2006 N 14
  162. Приказ МВД РФ от 27.12.2006 N 1089
  163. Приказ Ростехнадзора от 22.12.2006 N 1119
  164. Постановление СФ ФС РФ от 22.12.2006 N 448-СФ
  165. Распоряжение Правительства РФ от 22.12.2006 N 1800-р
  166. Распоряжение Правительства РФ от 22.12.2006 N 1804-р
  167. Приказ Россельхознадзора от 21.12.2006 N 217
  168. Постановление Ростехнадзора от 21.12.2006 N 11
  169. Распоряжение Правительства РФ от 21.12.2006 N 1788-р
  170. Приказ МВД РФ от 20.12.2006 N 1045
  171. Приказ ФСКН РФ N 425, МВД РФ N 1051, МИД РФ N 47874/ГС, Минздравсоцразвития РФ N 869, Минобороны РФ N 557, Минсельхоза РФ N 474а, Минюста РФ N 375, ФСБ РФ N 650, ФТС РФ N 1354, Роскартографии N 123-пр, Росздрава N 13068, Роскосмоса N 155, Рособразования N 1589, Роспечати N 223, Роспрома N 518, Росспорта N 826 от
  172. Постановление Ростехнадзора от 19.12.2006 N 10
  173. Приказ Ростехнадзора от 19.12.2006 N 1096
  174. Указ Президента РФ от 19.12.2006 N 1427
  175. Приказ Ростехнадзора от 09.11.2006 N 999
  176. Приказ МВД РФ от 18.12.2006 N 1036
  177. Приказ Ростехнадзора от 14.12.2006 N 1084
  178. Приказ Ростехнадзора от 13.12.2006 N 1072
  179. Приказ Ростехнадзора от 13.12.2006 N 1082
  180. Постановление Ростехнадзора от 12.12.2006 N 7
  181. Постановление Ростехнадзора от 12.12.2006 N 6
  182. Постановление Ростехнадзора от 12.12.2006 N 9
  183. Постановление Ростехнадзора от 12.12.2006 N 8
  184. Технические средства организации дорожного движения. Искусственные неровности. Общие технические требования. Правила применения. ГОСТ Р 52605-2006
  185. Аквапарки. Водные горки высотой 2 м и выше. Безопасность при эксплуатации. Общие требования. ГОСТ Р 52604-2006
  186. Аквапарки. Водные горки высотой 2 м и выше. Безопасность конструкции и методы испытаний. Общие требования. ГОСТ Р 52603-2006
  187. Приказ Ростехрегулирования от 11.12.2006 N 295-ст
  188. Приказ Ростехрегулирования от 11.12.2006 N 297-ст
  189. Приказ Ростехрегулирования от 11.12.2006 N 296-ст
  190. Приказ МВД РФ от 11.12.2006 N 1006
  191. Приказ ФСКН РФ N 413, Минэкономразвития РФ N 403 от 11.12.2006
  192. Приказ Ростехнадзора от 08.12.2006 N 1066
  193. Постановление Правительства РФ от 07.12.2006 N 762
  194. Рекомендации по предупреждению пожаров в домах с печным отоплением
  195. Указ Президента РФ от 05.12.2006 N 1348
  196. Оперативная оценка доз облучения населения при радиоактивном загрязнении территории воздушным путем. Методические указания. МУ 2.6.1.2153-06
  197. Радиационный контроль металлолома. Дополнение 1 к МУК 2.6.1.1087-02. Методические указания. МУК 2.6.1.2152-06
  198. Приказ МВД РФ от 04.12.2006 N 978
  199. Приказ МВД РФ от 26.12.2003 N 1020
  200. Приказ МВД РФ от 02.11.1999 N 859

Части:

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9| 10| 11| 12| 13| 14| 15|
16| 17| 18| 19| 20| 21| 22| 23| 24| 25| 26| 27| 28| 29| 30|
31| 32| 33| 34| 35| 36| 37| 38| 39| 40| 41| 42| 43| 44| 45|
46| 47| 48| 49| 50| 51| 52| 53| 54| 55| 56| 57| 58| 59| 60|
61| 62| 63| 64| 65| 66| 67| 68| 69| 70| 71| 72| 73| 74| 75|
76| 77| 78| 79| 80| 81|
Наши авторские проекты
Политики о Третейских судах
Законодательство
АЛППП © 2011
тел./факс: (8142) 796-288
Яндекс.Метрика