Реклама от ассоциации:
Главная страница » Законодательство » Гражданское право » Международное частное право » Новые стандартные документарно-аккредитивные бланки для UCP 500 [рус., англ.]


МЕЖДУНАРОДНАЯ ТОРГОВАЯ ПАЛАТА
НОВЫЕ СТАНДАРТНЫЕ ДОКУМЕНТАРНО-АККРЕДИТИВНЫЕ БЛАНКИ ДЛЯ UCP 500


I. КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ


Вводные замечания


A. Стандартные документарно-аккредитивные бланки, представленные в данной публикации, были разработаны для удовлетворения запросов как международного банковского сообщества, так и коммерческих сторон, по чьей просьбе и в пользу которых, соответственно, документарные аккредитивы открываются и исполняются.

B. Макеты бланков были разработаны на основе макетов ООН, что обеспечило их схожесть и сопряженность с большим количеством других бланков и документов, которые широко используются в международной торговле в течение последних лет.

C. Приказодатели по достоинству оценят удобство использования бланков при выдаче инструкций банкам-эмитентам. Новые бланки существенно уменьшают риск допущения ошибок, риск неполноты и неточности изложения.

D. Схожесть макетов поможет бенефициарам оформлять необходимые документы в соответствии с требованиями аккредитивов, выставленных в их пользу.

E. Банки несомненно отметят для себя преимущества новых бланков:

- относительное сходство документарно-аккредитивных бланков между собой,

- идентичность сведений, располагаемых в одних и тех же полях различных бланков,

- сходство макетов, особенно между заявлением на открытие аккредитива и остальными бланками, что позволит уменьшить вероятность возникновения ошибок,

- полное соответствие каждого из бланков тем целям, для которых он разрабатывался,

- легкость трансляции заявления на открытие документарного аккредитива во входной язык автоматизированных систем,

- заявление на открытие документарного аккредитива и бланк на открытие документарного аккредитива одинаково хорошо приспособлены как для аккредитивов, исполняемых посредством платежа по предъявлении, так и для аккредитивов, исполняемых посредством отсроченного платежа, акцепта или негоциации,

- свободное пространство в центре заявления на открытие документарного аккредитива и в центре бланка на открытие документарного аккредитива в большинстве случаев легко может вместить описание товаров и/или услуг, перечень требуемых документов и специальные инструкции, если таковые имеются,

- использование стандартного макета и стандартных формулировок облегчит всестороннее изучение документов,

- полнота охвата информации позволит пользователям экономить на постоянных расходах.

F. Формулировки стандартных документарно-аккредитивных бланков соответствуют языку UCP 500: Унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивов. Это позволит избежать ошибок и неправильных толкований и тесно увязать условия аккредитива с соответствующими статьями UCP.

G. Использование стандартных бланков явится эффективным вкладом в осуществление стандартизации и упрощения международных операций по документарным аккредитивам.

H. В соответствии со статьями 2, 5, 12 UCP 500 приказодатель должен представить полные и точные инструкции на открытие аккредитива. В связи с этим, к стандартному заявлению на открытие документарного аккредитива (Приложение I) прилагается руководство для приказодателей (Приложение II).

Руководство для приказодателей предназначено в помощь банкам-эмитентам, оно поможет банкам ознакомить приказодателей со всеми аспектами и подробностями, необходимыми при составлении инструкций на открытие аккредитива, что зачастую отнимает много времени.

I. Поскольку за правильной подачей заявления следует открытие аккредитива, то следующим бланком является стандартный бланк на открытие документарного аккредитива (Приложение III). Он состоит из авизо для бенефициара (Приложение III A) и авизо для авизующего банка (Приложение III B).

Авизо для бенефициара, как и авизо для авизующего банка, содержит поле для указания подробной информации об открываемом аккредитиве. Помимо этого, авизо для авизующего банка содержит поле для просьбы или полномочий банка-эмитента об авизовании аккредитива без подтверждения или с подтверждением, для межбанковских инструкций и для других сведений, которые обычно предназначаются только для оплачивающего, акцептующего или негоциирующего банка(ов). Кроме того, в нижнем свободном поле авизо для бенефициара могут быть приведены рамбурсные инструкции, если это будет необходимо или уместно.

J. В соответствии со статьей 5 UCP 500 документарный аккредитив должен быть открыт полным и точным образом. Для того, чтобы оградить себя от ошибок и неправильного толкования, банки должны пресекать любые попытки включить в аккредитив излишние подробности. Опыт показывает, что аккредитивы, содержащие излишние подробности, являются скорее помехой, нежели помощью при исполнении аккредитива.

Проблема заключается в том, что требование о включении в аккредитив излишних подробностей обычно исходит от приказодателя, зачастую из его ошибочного представления о том, что таким образом он защищает себя. На самом деле это не так: в действительности, чем сложнее аккредитив, тем больше вероятность возникновения проблем. Чтобы избежать мошенничества, нужно отказаться от сделки с мошенником, а не пытаться работать с ним, в надежде, что удастся избежать обмана за счет нагромождения "массы" подробностей.

Сложность заключается еще и в том, что невозможно определить понятие "излишние подробности". Для каждого аккредитива raison d'entre является коммерческая сделка, и банки не могут выступать в роли арбитров при решении того, какие подробности относятся к "коммерчески необходимым", а какие - к "излишним": банки лишь могут проводить просветительскую работу среди приказодателей в надежде избежать включения последними излишних подробностей.

Здравый смысл подсказывает, что банки и приказодатели должны сотрудничать, чтобы избегать открытия таких документарных аккредитивов, которые причиняют всем одни лишь неудобства, или документарных аккредитивов, которые бесполезны с точки зрения бенефициара, поскольку он не в состоянии получить требуемые документы, или таких аккредитивов, которые содержат сведения, которые не могут быть изложены в каком-либо одном или в нескольких требуемых документах.

Тем не менее, банкам, несмотря на все их старания свести к минимуму количество подробностей, может потребоваться более одной страницы для открытия документарного аккредитива (Приложение IV). Кроме того, использование некоторыми банками двух страниц стало обычным делом ввиду появления автоматизированных систем.

L. Приложение V представляет собой стандартный бланк для изменения документарного аккредитива, направляемого (авиа)почтой.

M. Документарные аккредитивы все чаще открываются и изменяются посредством телетрансмиссионных сообщений. В статье 11 UCP 500 подчеркивается, что когда банк-эмитент посредством аутентифицированного телетрансмиссионного сообщения инструктирует авизующий банк известить об открытии аккредитива или о внесении изменений в аккредитив, то телетрансмиссионное сообщение считается рабочим аккредитивным документом или рабочим изменением и при этом не требуется отправка какого-либо почтового подтверждения. Даже если почтовое подтверждение и будет выслано, то оно не будет действительным.

Статья 11 UCP 500 устанавливает, что телетрансмиссионное сообщение считается рабочим аккредитивным документом или рабочим изменением, если только в нем не указывается:

- "подробности следуют" (или слова аналогичного значения), или

- что рабочим аккредитивным документом или рабочим изменением будет являться почтовое подтверждение.

Стандартные форматы телетрансмиссионных сообщений для документарных аккредитивов были разработаны организацией SWIFT. Банкам, нуждающимся в SWIFT-стандартах, следует обращаться за ними в Общество всемирных межбанковских телекоммуникаций, ссылаясь на форматы сообщений МТ700.

N. Документарный аккредитив обычно попадает к бенефициару через авизующий банк. Наряду с признанием того, что согласно статье 7 UCP 500 авизующий банк обязан с разумным вниманием проверить по внешним признакам подлинность аккредитива, несомненным удобством для бенефициара является и то обстоятельство, что документарный аккредитив авизован на стандартном бланке уведомления о безотзывном документарном аккредитиве (Приложение VI).


Рекомендации по изготовлению бланков


Все бланки


1. Защита бланка

На протяжении многих лет предпринимаются попытки, и зачастую успешные, обмануть неосторожных покупателей с помощью фальшивых аккредитивов. Банки, каждый в отдельности и в сотрудничестве друг с другом, не прекращают усилий по борьбе с этим видом мошенничества. Это нашло отражение в положении статьи 7 UCP 500 о том, что авизующий банк, если он решает авизовать аккредитив, "должен с разумным вниманием проверить по внешним признакам подлинность аккредитива, который он авизует".

Авизующий банк по достоинству оценит ту возможную помощь, которую окажет ему банк-эмитент при выполнении обязательств, вытекающих из статьи 7 UCP 500.

Одним из средств такой помощи является защита, предоставляемая самим бланком.

Защита, предоставляемая бланком, оградит от неприятных последствий и бенефициара по аккредитиву.

Таким образом, самым строгим образом рекомендуется, чтобы:

- оригинал для бенефициара, и

- оригинал для авизующего банка:

стандартный бланк на открытие документарного аккредитива,

продолжение стандартного бланка документарного аккредитива, и

стандартный бланк на изменение документарного аккредитива

были отпечатаны на надежной бумаге и были бы использованы все доступные технологии для того, чтобы сделать стандартные бланки защищенными.

2. Макет и напечатанный текст

Стандартные бланки были разработаны в интересах международной стандартизации, единообразного понимания, толкования и образа действий. Необходимо осознавать, что, за исключением случаев, специально упомянутых в данной публикации, не должно быть никаких отклонений ни от макета Объединенных Наций, ни от текста бланка, в том виде как он представлен в Приложениях.

3. Язык

Стандартные бланки были разработаны на английском языке как на одном из официальных языков ICC. Стандартные бланки должны быть отпечатаны на языках, указанных ниже:

- либо на английском или французском, либо

- на английском и французском, либо

- на английском или французском и еще на одном языке, либо

- на другом языке, если бланк предназначен для использования только в данном языковом пространстве.

В тех регионах, где бланки будут печататься на языке ином, чем английский или французский, банки должны общими усилиями обеспечить стандартный перевод. Это позволит уменьшить количество ошибок при переводе и/или толковании специальных терминов.

4. Формат бумаги

Размер печатного бланка должен быть:

- формата ISO A4 (210 x 297 мм) или, там где это необходимо,

- американского стандартного формата для документов (81/2 x 11 дюймов).

5. Размер образца и полей

Размер образца равен 182 x 280 мм, кроме того, необходимо строго соблюдать размеры полей (верхнее поле - 10 мм, левое поле - 17 мм).

6. Поле адреса

Поля для указания адресов должны быть обведены жирной линией и дополнительно отмечены указателем в виде стрелки (произвольного вида).


Отдельные бланки


1. Стандартное заявление на открытие документарного аккредитива

- Верхняя половина бланка обязательно должна соответствовать макету ООН. Размеры свободного места для перечисления необходимых документов и дополнительных инструкций в каждом конкретном случае могут варьировать.

- В поле, озаглавленном "Приказодатель", можно предусмотреть место для указания номера счета.

- Обычно предполагается, что наименование банка-эмитента и его адрес отпечатаны заранее.

- Следует придерживаться одной и той же последовательности при заполнении поля "Товары" и пространства, отведенного для перечня документов.

Как правило, бланк предоставляется банком-эмитентом, но заполнять его должен приказодатель. Он приучается к стандартному образцу коммерческого бланка, отличительной чертой которого является свободное место для описания товаров. Таким образом, важно, чтобы получающиеся в результате порядок описания товаров и перечень документов были фиксированными и легко распознавались.

- В качестве примера приводится отпечатанный перечень документов. Банки вправе использовать или не использовать его.

- Однако, если перечень документов указывается в заранее отпечатанном виде, то в целях упрощения процедуры и облегчения чтения, важно придерживаться следующей последовательности указания документов:

Коммерческий счет-фактура,

Транспортный документ(ы),

Страховой документ(ы),

Сертификат(ы) (например):

- Происхождения,

- Анализов,

- Санитарный,

Другие документы.

- Инструкции приказодателя банку-эмитенту, определяющие обязательство приказодателя рамбурсировать банк-эмитент или уполномочивающие банк дебетовать его счет, могут быть сформулированы как того требует банк-эмитент. Эти инструкции могут быть помещены на лицевой стороне заявления или включены в другие условия договора, которые уже стали составной частью заявления.

- Если это необходимо, то выражение "Мы просим вас открыть от нашего имени..." может варьировать в зависимости от различных ситуаций. Однако, оно всегда должно содержать инструкцию приказодателя о подчинении аккредитива UCP 500 (либо той редакции UCP, которая действует на момент открытия аккредитива).

- Наименование и подпись в графе "Приказодатель" могут быть отпечатаны не слева, как показано, а справа.

2. Стандартный бланк на открытие документарного аккредитива (Приложение III A/B)

Должен быть отпечатан в комплекте, состоящем из:

- Авизо для бенефициара,

- Авизо для авизующего банка,

- Информационной копии для приказодателя,

- Архивной копии для банка-эмитента, и

- любого числа дополнительных копий, необходимых банку-эмитенту.

Идентификаторы соответствующих страниц:

- Авизо для бенефициара,

- Авизо для авизующего банка,

- Информационная копия для приказодателя,

- Архивная копия для банка-эмитента, и

- Дополнительной копии

должны быть отпечатаны в левом поле.

Если стандартный бланк на открытие аккредитива должен включать в себя отпечатанный заранее перечень документов, то для упрощения процедуры и большего удобства при чтении важно соблюдать следующую последовательность указания документов:

- Коммерческий счет-фактура,

- Транспортный документ(ы),

- Страховой документ(ы),

- Сертификат(ы) (например):

Происхождения,

Анализов,

Санитарный, и

- Другие документы.

3. Авизо для бенефициара и авизо для авизующего банка

- Сюда относятся рекомендации, относящиеся к защите бланка, которые были изложены на страницах 5 и 6.<*>

-------------------------------

<*> См. раздел "Рекомендации по изготовлению бланков".


- В некоторых местах тексты авизо различаются, поскольку они предназначены для различных адресатов. При печати эти различия должны строго соблюдаться.

- Озаглавленные колонки на оборотной стороне авизо для бенефициара не требуются для оборотной стороны авизо для авизующего банка.

- Банки могут сделать первым экземпляром в комплекте либо авизо для бенефициара (Приложение III A), либо авизо для авизующего банка (Приложение III B).

- Банк-эмитент вправе менять местами расположение своих подписей и указания "Данный документ состоит из... подписанных страниц(ы)".

4. Копия для приказодателя

В статье 2 UCP 500 отдельно оговаривается, что банк-эмитент действует по просьбе и на основании инструкций клиента ("Приказодателя"). Это делает стандартное заявление на открытие документарного аккредитива основой всей документарно-аккредитивной операции, и предусмотрительный банк-эмитент либо убедится, что он в состоянии четко следовать инструкциям приказодателя, либо будет добиваться внесения тех изменений в инструкции, которые сочтет необходимыми.

В тех случаях, когда подобный образ действий еще не стал привычным, следует обращаться к "Информационной копии для приказодателя", которая высылается ему одновременно с открытием аккредитива. В копии указывается, каким образом будут выполняться инструкции приказодателя, и приказодатель имеет право на получение такого рода копии.

5. Стандартный бланк продолжения документарного аккредитива (Приложение IV)

- Сюда относятся рекомендации, относящиеся к защите бланка, которые были изложены на страницах 5 и 6. <*>

--------------------------------

<*> См. раздел "Рекомендации по изготовлению бланков".


- Стандартный бланк продолжения документарного аккредитива должен быть отпечатан в том же количестве страниц, что и стандартный бланк на открытие документарного аккредитива, и в нем должны использоваться те же идентификаторы страниц, то есть:

Авизо для бенефициара,

Авизо для авизующего банка,

Информационная копия для приказодателя,

Архивная копия для банка-эмитента, и

Дополнительная копия.

- Банк-эмитент может пожелать, чтобы стандартный бланк продолжения документарного аккредитива содержал отпечатанный перечень документов. Безусловно, решение о том, включать или не включать в стандартный бланк продолжения документарного аккредитива перечень необходимых документов, остается на усмотрение каждого банка в отдельности.

- Если перечень документов отпечатан заранее, то для упрощения процедуры и большего удобства при чтении важно соблюдать следующую последовательность указания документов:

Коммерческий счет-фактура,

Транспортный документ(ы),

Страховой документ(ы),

Сертификат(ы) (например):

- Происхождения,

- Анализов,

- Санитарный, и

Другие документы.

6. Стандартный бланк для изменения документарного аккредитива (Приложение V)

- Сюда относятся рекомендации, относящиеся к защите бланка, которые были изложены на страницах 5 и 6. <*>

--------------------------------

<*> См. раздел "Рекомендации по изготовлению бланков".


- Стандартный бланк для изменения документарного аккредитива должен быть отпечатан в том же количестве страниц, что и стандартный бланк на открытие документарного аккредитива, и в нем должны использоваться те же идентификаторы страниц.

7. Стандартный бланк уведомления о документарном аккредитиве (Приложение VI)

- Приведенный Стандартный бланк уведомления о документарном аккредитиве содержит минимальное количество выражений, необходимых для того, чтобы уведомить бенефициара о том, что в его пользу открыт аккредитив.

- Согласно Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов, стандартный бланк уведомления о документарном аккредитиве основывается на формулировках самого аккредитива.

- Макет верхней половины бланка должен быть соблюден; нижняя половина может варьировать.


II. РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПРИКАЗОДАТЕЛЕЙ И СТАНДАРТНЫЙ БЛАНК


Руководство для приказодателей


1. Введение

Стандартное заявление на открытие документарного аккредитива было разработано Международной Торговой Палатой, Париж, Франция, с целью:

- оказывать помощь и направлять действия приказодателей при открытии документарных аккредитивов;

- обеспечивать, чтобы инструкции приказодателей банку-эмитенту выдавались в ясных и профессиональных формулировках, соответствующих языку Унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивов, редакция 1993 года, публикация N 500;

- обеспечивать дальнейшую стандартизацию банковских и коммерческих процедур.

2. UCP 500

Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, редакция 1993 года, публикация N 500:

- относятся к сфере жизненно важных интересов приказодателей, поскольку они указывают, как наличие или отсутствие тех или иных инструкций, а также их формулировка, влияют на банковскую практику;

- содержат статьи и положения, управляющие деятельностью банков, участвующих в аккредитивных операциях;

- соблюдаются банками во всем мире;

- упоминаются в тексте как UCP 500.

3. Когда следует использовать заявление

Стандартное заявление на открытие документарного аккредитива должно:

- использоваться в качестве запроса к банку на открытие документарного аккредитива;

- использоваться также в качестве подтверждения аккредитива, выставленного посредством телетрансмиссионного сообщения, с письменным указанием в бланке заявления о том, что оно является подтверждением телетрансмиссионного сообщения.

4. Другие публикации ICC

- Incoterms 1990 (Публикация ICC N 460)

- Руководство по Incoterms 1990 (Публикация ICC N 461/90)

- Сравнение UCP 500 и 400 (Публикация ICC N 511)

UCP 500: Новое руководство по документарно-аккредитивным операциям (Публикация ICC N 515)

- Руководство по предупреждению мошенничества в международной торговле.

5. Некоторые организации

- ICC Международная торговая палата

- IMB Международное морское бюро (орган ICC по борьбе с мошенничеством при морских перевозках)

- ISO Международная организация по стандартизации

- SWIFT Общество Всемирных Межбанковских Финансовых Телекоммуникаций

6. Заполнение бланка

- Инструкции для открытия аккредитивов должны быть полными и точными и не должны содержать излишних подробностей (статья 5 UCP 500).

- Условия аккредитива, а также требуемые документы должны быть согласованы с бенефициаром, желательно во время заключения торгового контракта. Инструкции на открытие аккредитива должны соответствовать условиям этого соглашения.

- Статья 4 UCP 500 разъясняет, что в аккредитивных операциях все участвующие стороны имеют дело только с документами, а не с товарами, услугами и/или другими видами исполнения обязательств, к которым могут относиться документы. Более того, статья 13 "c" UCP 500 устанавливает: "Если в аккредитиве содержатся условия без указания о том, какой документ(ы) должен быть представлен для их выполнения, то банки будут рассматривать такие условия как недействительные и не будут принимать их во внимание".

- Поэтому:

a) Не требуйте таких документов, которые бенефициар не в состоянии получить;

b) Не требуйте, чтобы документ содержал сведения, которые находятся вне компетенции лица, выдающего его;

c) Не указывайте условий, выполнение которых нельзя проверить судя по внешнему виду документа.

7. Обозначение дат и сроков отгрузки

Под таким заголовком статья 47 содержит правила о том, как следует понимать или указывать в документарных аккредитивах терминологию, касающуюся сроков отгрузки:

- "До", "не раньше", "к", "от" и другие слова аналогичного значения, применяемые для обозначения какой-либо даты или срока в аккредитиве, относящиеся к отгрузке, следует понимать как включающие эту дату.

- Слово "после" следует понимать как исключающее упомянутую дату.

- Термины "первая половина", "вторая половина" месяца будут соответственно обозначать с 1-го по 15-е и с 16-го по последнюю дату данного месяца, включая все даты.

- Термины "начало", "середина" или "конец" месяца будут соответственно обозначать с 1-го по 10-е, с 11-го по 20-е и с 21-го по последнее число данного месяца, включая все даты.

8. Шаг за шагом

Чтобы облегчить заполнение заявления, изложение рекомендаций осуществляется поэтапно.

9. Статьи UCP 500

Там, где это необходимо, будут делаться ссылки на статьи UCP 500. Если имеется ссылка на статью, то статья должна быть прочитана. Смотри Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация ICC N 500.






Приложение I


БЛАНК ЗАЯВЛЕНИЯ НА ОТКРЫТИЕ БЕЗОТЗЫВНОГО ДОКУМЕНТАРНОГО АККРЕДИТИВА


Заявление на открытие безотзывного документарного

аккредитива


-----------------------------------------------------------------T-----------------------------------------------¬

¦Приказодатель:                                                  ¦Банк-эмитент:                                  ¦

¦                                                                ¦                                               ¦

¦                                                                ¦                                               ¦

+----------------------------------------------------------------+-----------------------------------------------+

¦Дата заявления:                                                 ¦Дата истечения срока и место для представления ¦

+----------------------------------------------------------------+документов                                     ¦

¦--¬                          --¬                                ¦Дата истечения срока:                          ¦

¦L-- Выставить по (авиа)почте L-- с кратким телекоммуникационным ¦                                               ¦

¦                                 уведомлением (смотри статью 11 ¦Место для представления документов:            ¦

¦                                 UCP 500)                       ¦                                               ¦

¦--¬                                                             +-----------------------------------------------+

¦L-- Выставить по телетрансмиссии (Смотри статью 11 UCP 500)     ¦Бенефициар:                                    ¦

¦                                                                ¦                                               ¦

¦--¬                                                             ¦                                               ¦

¦L-- Трансферабельный аккредитив согласно статье 48 UCP 500      ¦                                               ¦

+----------------------------------------------------------------+-----------------------------------------------+

¦ Подтверждение аккредитива:                                     ¦Сумма цифрами и прописью                       ¦

¦                                                                ¦(Пожалуйста, пользуйтесь кодами валют ISO)     ¦

¦--¬              --¬           --¬                              ¦                                               ¦

¦L-- не требуется L-- требуется L-- разрешается, если затребуется¦                                               ¦

¦                                   бенефициаром                 ¦                                               ¦

+----------------------------------------------------------------+-----------------------------------------------+

¦                   --¬           --¬                            ¦                                               ¦

¦Частичные отгрузки L-- разрешены L-- не разрешены               ¦Аккредитив исполняется в уполномоченном банке: ¦

+----------------------------------------------------------------+                                               ¦

¦           --¬           --¬                                    ¦--¬                                            ¦

¦Перегрузки L-- разрешены L-- не разрешены                       ¦L-- посредством платежа по предъявлении        ¦

¦Пожалуйста, обратитесь к транспортным статьям UCP 500           ¦--¬                                            ¦

¦за исключениями этого условия                                   ¦L-- посредством отсроченного платежа на (срок):¦

+----------------------------------------------------------------+                                               ¦

¦--¬                                                             ¦--¬                                            ¦

¦L-- Страхование будет произведено нами                          ¦L-- посредством акцепта тратт на (срок):       ¦

+----------------------------------------------------------------+                                               ¦

¦Отгрузка как указано в статье 46 UCP 500                        ¦--¬                                            ¦

¦Из:                                                             ¦L-- посредством негоциации:                    ¦

¦                                                                ¦                                               ¦

¦Для перевозки в:                                                ¦Против указанных ниже документов:              ¦

¦                                                                ¦--¬                                            ¦

¦Не позднее, чем:                                                ¦L-- и тратты (тратт) бенефициара, выставленной ¦

¦                                                                ¦    на (кого):                                 ¦

+----------------------------------------------------------------+-----------T-----------------------------------+

¦Товары (Краткое описание без излишних подробностей -                        ¦ Условия поставки                  ¦

¦смотри статью 5 UCP 500):                                                   ¦ --¬         --¬                   ¦

¦                                                                            ¦ L-- FAS     L-- CIF               ¦

¦                                                                            ¦ --¬         --¬                   ¦

¦                                                                            ¦ L-- FOB     L-- Другие условия:   ¦

¦                                                                            ¦ --¬         --¬                   ¦

¦                                                                            ¦ L-- CFR     L-- согласно INCOTERMS¦

+----------------------------------------------------------------------------+-----------------------------------+

¦                            --¬                        --¬                                                      ¦

¦Коммерческий  счет-фактура  L-- подписанный оригинал и L-- копии(ий)                                            ¦

¦                                                                                                                ¦

¦Транспортный документ:                                                                                          ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- Транспортный документ на смешанную перевозку, покрываемую по меньшей мере двумя различными видами транспорта¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- Морской/Океанский коносамент, покрывающий перевозку из порта в порт                                         ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- Необращаемая морская накладная, покрывающая перевозку из порта в порт                                       ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- Авиатранспортная накладная, оригинал для грузоотправителя                                                   ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- Другой транспортный документ:                                                                               ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- выданный приказу (кого):                                                                                    ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- с бланковым индоссаментом                                                                                   ¦

¦--¬                     --¬                        --¬                                                          ¦

¦L-- с отметкой о фрахте L-- предварительно оплачен L-- подлежит оплате в месте назначения                       ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- уведомить:                                                                                                  ¦

¦Страховой документ:                                                                                             ¦

¦--¬       --¬            --¬                                                                                    ¦

¦L-- Полис L-- Сертификат L-- Декларация по открытому полису. Покрывающая следующие риски:                       ¦

¦                                                                                                                ¦

¦Сертификаты:                                                                                                    ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- Происхождения                                                                                               ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- Анализов                                                                                                    ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- Санитарный                                                                                                  ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- Другой                                                                                                      ¦

¦                                                                                                                ¦

¦Другие документы:                                                                                               ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- Упаковочный лист                                                                                            ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- Весовой лист                                                                                                ¦

+----------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

¦                                         --¬                                                                    ¦

¦Документы надлежит представить в течение L-- дней после даты отгрузки, но в пределах срока действия аккредитива.¦

+----------------------------------------------------------------T-----------------------------------------------+

¦Дополнительные инструкции:                                      ¦Мы просим вас  открыть от нашего имени и за наш¦

¦                                                                ¦счет ваш безотзывный аккредитив  в соответствии¦

¦                                                                ¦с инструкциями,  приведенными выше (отмеченными¦

¦                                                                ¦знаком X там, где это необходимо).             ¦

¦                                                                ¦Этот    аккредитив    должен    быть   подчинен¦

¦                                                                ¦Унифицированным   правилам   и   обычаям    для¦

¦                                                                ¦документарных аккредитивов (редакция 1993 года,¦

¦                                                                ¦публикация N 500 Международной торговой палаты,¦

¦                                                                ¦Париж,  Франция),   в  той  мере,  в какой  они¦

¦                                                                ¦применяются.                                   ¦

¦                                                                ¦                                               ¦

¦                                                                ¦____________________________                   ¦

¦                                                                ¦Имя и подпись приказодателя                    ¦

L----------------------------------------------------------------+------------------------------------------------






Приложение II


РАЗМЕЧЕННЫЙ БЛАНК ЗАЯВЛЕНИЯ НА ОТКРЫТИЕ БЕЗОТЗЫВНОГО ДОКУМЕНТАРНОГО АККРЕДИТИВА


Заявление на открытие безотзывного документарного

аккредитива


-----------------------------------------------------------------T-----------------------------------------------¬

¦Приказодатель:                                                  ¦Банк-эмитент:                                  ¦

¦                              1                                 ¦                     2                         ¦

¦                                                                ¦                                               ¦

+----------------------------------------------------------------+-----------------------------------------------+

¦Дата заявления:               3                                 ¦Дата истечения срока и место для представления ¦

+----------------------------------------------------------------+документов                                     ¦

¦ --¬                          --¬                               ¦Дата истечения срока:                          ¦

¦6L-- Выставить по (авиа)почте L-- с кратким телекоммуникационным¦                                        4      ¦

¦                                  уведомлением (смотри          ¦Место для представления документов:            ¦

¦                                   статью 11 UCP 500)           ¦                                               ¦

¦ --¬                                                            +-----------------------------------------------+

¦8L-- Выставить по телетрансмиссии (Смотри статью 11 UCP 500)    ¦Бенефициар:                                    ¦

¦                                                                ¦                      5                        ¦

¦ --¬                                                            ¦                                               ¦

¦9L-- Трансферабельный аккредитив согласно статье 48 UCP 500     ¦                                               ¦

+----------------------------------------------------------------+-----------------------------------------------+

¦ Подтверждение аккредитива:                 10                  ¦Сумма цифрами и прописью                       ¦

¦--¬              --¬           --¬                              ¦(Пожалуйста, пользуйтесь кодами валют ISO)     ¦

¦L-- не требуется L-- требуется L-- разрешается, если затребуется¦                                               ¦

¦                                   бенефициаром                 ¦                       11                      ¦

+----------------------------------------------------------------+-----------------------------------------------+

¦                   --¬           --¬                            ¦                                               ¦

¦Частичные отгрузки L-- разрешены L-- не разрешены         13    ¦Аккредитив исполняется в уполномоченном банке: ¦

+----------------------------------------------------------------+                                               ¦

¦           --¬           --¬                                    ¦--¬                                            ¦

¦Перегрузки L-- разрешены L-- не разрешены                 14    ¦L-- посредством платежа по предъявлении        ¦

¦Пожалуйста, обратитесь к транспортным статьям UCP 500           ¦--¬                                            ¦

¦за исключениями этого условия                                   ¦L-- посредством отсроченного платежа на (срок):¦

+----------------------------------------------------------------+                                               ¦

¦--¬                                                             ¦--¬                                            ¦

¦L-- Страхование будет произведено нами                    15    ¦L-- посредством акцепта тратт на (срок):       ¦

+----------------------------------------------------------------+                                               ¦

¦Отгрузка как указано в статье 46 UCP 500                        ¦--¬                                            ¦

¦Из:                                                             ¦L-- посредством негоциации:   12               ¦

¦                                                          16    ¦                                               ¦

¦Для перевозки в:                                                ¦Против указанных ниже документов:              ¦

¦                                                                ¦--¬                                            ¦

¦Не позднее, чем:                                                ¦L-- и тратты (тратт) бенефициара, выставленной ¦

¦                                                                ¦    на (кого):                                 ¦

+----------------------------------------------------------------+-----------T-----------------------------------+

¦Товары (Краткое описание без излишних подробностей -                        ¦ Условия поставки                  ¦

¦смотри статью 5 UCP 500):                                 17                ¦ --¬         --¬                   ¦

¦                                                                            ¦ L-- FAS     L-- CIF        18     ¦

¦                                                                            ¦ --¬         --¬                   ¦

¦                                                                            ¦ L-- FOB     L-- Другие условия:   ¦

¦                                                                            ¦ --¬         --¬                   ¦

¦                                                                            ¦ L-- CFR     L-- согласно INCOTERMS¦

+----------------------------------------------------------------------------+-----------------------------------+

¦                            --¬                        --¬                                                      ¦

¦Коммерческий  счет-фактура  L-- подписанный оригинал и L-- копии(ий)              19 - 23                       ¦

¦                                                                                                                ¦

¦Транспортный документ:                                                                                          ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- Транспортный документ на смешанную перевозку, покрываемую по меньшей мере двумя различными видами транспорта¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- Морской/Океанский коносамент, покрывающий перевозку из порта в порт                                         ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- Необращаемая морская накладная, покрывающая перевозку из порта в порт                                       ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- Авиатранспортная накладная, оригинал для грузоотправителя                                                   ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- Другой транспортный документ:                                                                               ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- выданный приказу (кого):                                                                                    ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- с бланковым индосаментом                                                                                    ¦

¦--¬                     --¬                        --¬                                                          ¦

¦L-- с отметкой о фрахте L-- предварительно оплачен L-- подлежит оплате в месте назначения                       ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- уведомить:                                                                                                  ¦

¦Страховой документ:                                                                                             ¦

¦--¬       --¬            --¬                                                                                    ¦

¦L-- Полис L-- Сертификат L-- Декларация по открытому полису. Покрывающая следующие риски:                       ¦

¦                                                                                                                ¦

¦Сертификаты:                                                                                                    ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- Происхождения                                                                                               ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- Анализов                                                                                                    ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- Санитарный                                                                                                  ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- Другой                                                                                                      ¦

¦                                                                                                                ¦

¦Другие документы:                                                                                               ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- Упаковочный лист                                                                                            ¦

¦--¬                                                                                                             ¦

¦L-- Весовой лист                                                                                                ¦

+----------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

¦                                         --¬                                  24                                ¦

¦Документы надлежит представить в течение L-- дней после даты отгрузки, но в пределах срока действия аккредитива.¦

+----------------------------------------------------------------T-----------------------------------------------+

¦Дополнительные инструкции:                                      ¦Мы просим вас  открыть от нашего имени и за наш¦

¦                                                                ¦счет ваш безотзывный аккредитив  в соответствии¦

¦                                                                ¦с инструкциями,  приведенными выше (отмеченными¦

¦                                                                ¦знаком X там, где это необходимо).             ¦

¦                                                                ¦Этот    аккредитив    должен    быть   подчинен¦

¦                                                                ¦Унифицированным   правилам   и   обычаям    для¦

¦                                 25                             ¦документарных аккредитивов (редакция 1993 года,¦

¦                                                                ¦публикация N 500 Международной торговой палаты,¦

¦                                                                ¦Париж,  Франция),   в  той  мере,  в какой  они¦

¦                                                                ¦применяются.                                   ¦

¦                                                                ¦                                          26   ¦

¦                                                                ¦____________________________                   ¦

¦                                                                ¦Имя и подпись приказодателя     27             ¦

L----------------------------------------------------------------+------------------------------------------------






АНАЛИЗ БЛАНКА ЗАЯВЛЕНИЯ НА ОТКРЫТИЕ ДОКУМЕНТАРНОГО АККРЕДИТИВА (ПРИЛОЖЕНИЯ I И II)


Порядковые номера относятся к соответствующим полям заявления.

Если при заполнении заявления возникнут вопросы, приказодатель должен обратиться за разъяснениями в банк-эмитент.

1. Приказодатель

- Новая терминология для обозначения приказодателя по аккредитиву.

- Приказодатель - это клиент, по просьбе и на основании инструкций которого банк открывает документарный аккредитив (смотри статью 2 UCP 500).

- Поскольку подробные наименования и адрес, указываемые в этом поле, будут перенесены в документарный аккредитив, то необходимо внимательным образом убедиться, что указанная информация:

является полной и правильной вплоть до деталей;

содержит почтовый адрес или номер почтового отделения;

указывает почтовый индекс, если таковой имеется.

2. Банк-эмитент

- Для удобства пользователя наименование банка-эмитента иногда может быть отпечатано на бланке заявления заранее.

3. Дата заявления

- Дата заполнения приказодателем стандартного заявления на открытие документарного аккредитива.

4. Дата истечения срока и место для представления документов

Дата

- Согласно статье 42 "a" UCP 500, все аккредитивы должны указывать дату истечения срока и место представления документов для платежа, акцепта или негоциации. За исключением случаев, предусмотренных статьей 44 "a" UCP 500, датой истечения срока является последняя дата для представления документов, указанная в аккредитиве.

- Срок действия аккредитива определяется обстоятельствами сделки. Если он слишком мал, то это повлечет за собой дальнейшие хлопоты о его продлении. Если он слишком велик, то это может повлечь дополнительные банковские расходы.

Место

- Обычно это город или страна, где документарный аккредитив будет исполняться.

Если документарный аккредитив является свободно негоциируемым, то он будет считаться свободно негоциируемым любым банком в любом месте, если только не указаны место и страна.

5. Бенефициар

- Это сторона, в пользу которой открывается аккредитив (статья 2 UCP 500), и сторона, которая должна соблюдать условия аккредитива с тем, чтобы иметь право на получение выручки.

- Для этой цели, и в особенности если аккредитив открывается на значительную сумму, осмотрительный приказодатель не будет заключать договор купли-продажи прежде, чем сам не убедится в надежности, репутации, праве на доверие, способности выполнить обязательства и финансовой состоятельности предполагаемого бенефициара.

- Как правило, бенефициар является продавцом товара. Однако, ситуация может быть и иной. По взаимному согласованию сторон аккредитив может быть открыт в пользу третьей стороны, например:

a) компании, отдела, филиала, входящих в состав компании продавца,

b) делового партнера бенефициара,

c) конечного поставщика товаров и/или услуг.

- Прежде, чем согласиться на открытие аккредитива в пользу третьей стороны приказодатель должен убедиться в надежности, репутации, праве на доверие, способности выполнить обязательства и финансовой состоятельности данной стороны.

- Приказодатель должен указать:

полное наименование бенефициара;

полное название улицы (включая все существенные детали, такие как номер комнаты, город, штат, страна);

почтовый код, если таковой имеется.

Особое внимание должно быть уделено отсутствию грамматических ошибок в тексте и при указании числовых данных.

- номера телефона, телефакса (с кодом района) и/или номер телекса бенефициара могут быть полезны, особенно если аккредитив открыт посредством телетрансмиссионного сообщения.

- приказодателю можно также посоветовать перепроверить запрос на открытие аккредитива, выданного в пользу бенефициара, чей адрес указывается только как:

номер почтового отделения или номер личного почтового ящика или "для передачи..." (например, стороне XVZ)...

всякий запрос, сделанный в обход общепринятой процедуры, должен рассматриваться как опасный сигнал и должен быть детально проверен прежде, чем соответствующие действия будут предприняты.

6. Открытие (авиа)почтой

- Обычно фактор стоимости и времени диктует, как должен быть открыт аккредитив - (авиа)почтой или возможным предшествующим кратким телетрансмиссионным уведомлением.

7. Краткое уведомление посредством телетрансмиссионного сообщения

- Функция краткого уведомления (предуведомления) посредством телетрансмиссионного сообщения состоит в том, чтобы информировать бенефициара об открытии и основных деталях аккредитива. Однако, рабочий аккредитив впоследствии все же будет выслан (авиа)почтой. (Для подробного ознакомления с соответствующими правами, обязанностями и ответственностью смотри статью 11 UCP 500).

8. Открытие посредством телетрансмиссионного сообщения

- К телетрансмиссионным сообщениям относятся:

передача информации с помощью кабельных линий, телеграмм, телексов, телефаксов, и

передача информации с помощью коммуникационных сетей передачи данных (например SWIFT).

- Если только в телетрансмиссионном сообщении не указано иное, то оно будет считаться рабочим аккредитивным документом (смотри статью 11 UCP 500).

- В качестве рабочего аккредитивного документа оно:

позволяет бенефициару использовать аккредитив,

позволяет исполняющему банку платить, акцептовать или негоциировать против предусмотренных документов, и

избавляет от необходимости высылать почтовое подтверждение телетрансмиссионного сообщения.

- Обычно банк-эмитент сам выбирает способ, который будет использован для передачи сообщения. Однако, если приказодатель предпочитает конкретный способ передачи сообщения, то он должен указать его в поле "Дополнительные инструкции".

- Если приказодатель не хочет, чтобы телетрансмиссионное сообщение выступало в качестве рабочего аккредитивного документа, то он должен указать это в поле "Дополнительные инструкции".

9. Трансферабельный аккредитив

- Трансферабельный аккредитив должен иметь четкую отметку "трансферабельный", сделанную банком-эмитентом.

- Перед тем, как открыть трансферабельный аккредитив, приказодатель должен внимательно прочитать статью 48 UCP 500. Основными моментами являются следующие:

трансферабельный аккредитив позволяет бенефициару (первому бенефициару) просить банк, уполномоченный платить, принять обязательство по отсроченному платежу, акцептовать или негоциировать или, в случае свободно негоциируемого аккредитива, банк, специально уполномоченный в аккредитиве в качестве переводящего банка, о том, чтобы аккредитивом могли пользоваться полностью или частично один или несколько других бенефициаров (вторых бенефициаров). Приказодатель не обязательно будет знать, кто является непосредственным поставщиком товаров и/или услуг;

переводящий банк не обязан выполнять такой перевод иначе, как в тех пределах и в том порядке, на которые он прямо выразил свое согласие;

расходы переводящего банка в связи с переводами аккредитива, включающие комиссию, сборы, издержки и расходы, подлежат оплате первым бенефициаром, если только не т иной договоренности. Если переводящий банк соглашается перевести аккредитив, то он не обязан осуществлять перевод до тех пор, пока такие расходы не будут оплачены;

если только в аккредитиве не предусмотрено иное, то трансферабельный аккредитив может быть переведен только один раз. Следовательно, аккредитив не может быть переведен по просьбе второго бенефициара любому последующему третьему бенефициару;

части трансферабельного аккредитива могут быть переведены отдельно различным вторым бенефициарам при условии, что частичные отгрузки не запрещены (смотри статью 40 UCP 500);

аккредитив может быть переведен только на условиях, указанных в первоначальном аккредитиве, за исключением:

- суммы аккредитива,

- цены за единицу товара, указанной в нем,

- даты истечения срока аккредитива,

- последней даты для представления документов согласно статье 43,

- срока для отгрузки,

любое или все из которых могут быть уменьшены или сокращены;

процент, на который должно быть произведено страхование, может быть увеличен таким образом, чтобы обеспечить сумму покрытия, предусмотренную в первоначальном аккредитиве или в настоящих Правилах;

имя приказодателя может быть заменено на имя первого бенефициара, однако, если в первоначальном аккредитиве имеется специальное требование о том, чтобы имя приказодателя было указано в любом документе(ах), помимо счета-фактуры, то такое требование должно быть выполнено;

первый бенефициар имеет право заменить счет(а)-фактуру(ы) (и тратту(ы)) второго бенефициара(ов) на свой собственный счет(а)-фактуру(ы) (и тратту(ы)), выставленные на суммы, не превышающие первоначальную сумму, предусмотренную в аккредитиве, и по первоначальным ценам за единицу товара, если они предусмотрены в аккредитиве, и после такой замены счета(ов)-фактуры (фактур) (и тратты (тратт)), первый бенефициар может получить по аккредитиву разницу, если таковая имеется, между суммой своего счета(ов)-фактуры (фактур) и суммой счета(ов)-фактуры (фактур) второго бенефициара(ов);

если только в первоначальном аккредитиве не предусмотрено иное, то первый бенефициар может просить, чтобы:

- платеж или негоциация были произведены второму бенефициару(ам) в том месте, в которое аккредитив был переведен, до даты истечения срока первоначального аккредитива включительно. (Первый бенефициар будет по-прежнему иметь право впоследствии заменить счет(а)-фактуру(ы) (и тратту(ы) второго бенефициара(ов) своим собственным счетом(ами)-фактурой(ами) и траттой(ами) и требовать причитающуюся ему разницу в пределах суммы первоначального аккредитива).

Изменения к трансферабельным аккредитивам

- Во время подачи просьбы на перевод и до перевода аккредитива первый бенефициар должен безотзывным образом инструктировать переводящий банк о том, оставляет он или нет за собой право разрешать или отказывать переводящему банку в авизовании второму бенефициару(ам) изменений к первоначальному аккредитиву.

- Если аккредитив переводится более чем одному второму бенефициару(ам), то отказ от принятия изменений одним или несколькими вторыми бенефициарами не лишает законной силы его принятие другим вторым бенефициаром(ами), по отношению к которым аккредитив будет соответственно изменен. По отношению ко второму бенефициару(ам), который не принял изменение, аккредитив остается неизменным.

Из сказанного выше следует, что любые инструкции относительно открытия трансферабельного аккредитива должны выдаваться с полным понимаем возможных последствий.

Инструкции на открытие трансферабельного аккредитива должны предоставляться только в том случае, если трансферабельный аккредитив был затребован бенефициаром и был согласован с приказодателем.

10. Подтверждение

- Аналогично, между приказодателем и бенефициаром должен быть согласован вопрос о том, будет ли аккредитив "подтверждаемым" так же, как и "безотзывным" (смотри статью 9 UCP 500).

- Если приказодатель помечает графу "требуется", то тем самым он указывает, что хочет, чтобы банк-эмитент уполномочил или запросил исполняющий банк подтвердить аккредитив бенефициару и, таким образом, взять на себя обязательства, предусмотренные статьей 9 "b" UCP 500.

- Если приказодатель помечает графу "разрешено, если затребуется бенефициаром", то тем самым он дает знать, что желает, чтобы банк-эмитент инструктировал исполняющий банк известить аккредитив бенефициару без подтверждения, но если впоследствии бенефициар запросит подтверждение аккредитива, то исполняющий банк уполномочен добавить свое подтверждение и принять на себя обязательства, которые предусмотрены подстатьей 9 "b" UCP 500.

11. Сумма

- Сумма аккредитива должна быть выражена цифрами и прописью.

- Валюта, в которой будет выставлен аккредитив, должна быть указана согласно кодам валют ISO, например:

USD для долларов США

CBP для фунтов стерлингов

DEM для немецких марок.

За указаниями кодов других валют приказодателю следует обращаться в банк-эмитент.

- Приказодатель, если он допускает 10%-ное отклонение в ту или иную сторону, предусмотренное подстатьей 39 "a", может просить, чтобы аккредитив был выставлен на сумму, обозначению которой предшествуют слова "приблизительно", "около" или аналогичные выражения.

- Далее, в подстатье 39 "b" UCP 500 устанавливается, что, если только в аккредитиве не предусматривается, что количество указанных товаров не должно быть превышено или уменьшено, то допускается 5%-ное отклонение в ту или иную сторону, но всегда при условии, что сумма использований не превышает суммы аккредитива. Это отклонение не допускается в случаях, когда в аккредитиве количество товаров указано определенным числом упаковочных единиц или в отдельных штуках.

- Далее, в подстатье 39 "c" UCP 500 говорится, что, если только в аккредитиве, по которому частичные отгрузки запрещаются, не предусмотрено иное или если только не применяется положение подстатьи 39 "b", то допускается 5%-ное отклонение от суммы аккредитива в меньшую сторону при условии, что если в аккредитиве указано количество товаров, то оно отгружено полностью, и если в аккредитиве указана цена единицы товара, то последняя не уменьшена. Разумеется, это положение не применяется, когда в аккредитиве используется выражение, относящееся к подстатье 39 "a" UCP 500.

12. Аккредитив исполняется в (исполняющий банк)

- Статья 10 "b" UCP 500 устанавливает, что если только в аккредитиве не предусмотрено, что он действителен для исполнения только в банке-эмитенте, то все аккредитивы должны указывать банк ("исполняющий банк"), который уполномочен платить, принять обязательство по отсроченному платежу, акцептовать тратту(ы), или негоциировать (за исключением случая, когда аккредитив должен быть свободно негоциируемым аккредитивом).

Какой банк является исполняющим банком?

Если приказодателю не известно желание бенефициара относительно того, в каком банке аккредитив должен быть исполнен, то приказодатель должен либо:

- указать "банк по вашему усмотрению", либо

- оставить это место на бланке свободным. Тогда банк-эмитент сам выберет исполняющий банк.

- Если бенефициар указал исполняющий банк, то приказодатель соответственно будет информировать банк-эмитент. Однако, приказодатель не должен терять бдительность, и, если в просьбе бенефициара он усмотрит нечто необычное, то может рассматривать это в качестве сигнала о возможном мошенничестве.

Аккредитив исполняется

- посредством платежа по предъявлении, или

- посредством отсроченного платежа на XX дней, или

- посредством акцепта на XX дней, или

- посредством негоциации.

Условия расчета также должны быть согласованы между приказодателем и бенефициаром в момент заключения торгового контракта, по отношению к которому аккредитив выступает в качестве средства платежа.

Платеж по предъявлении

В аккредитиве с платежом по предъявлении могут требоваться:

- представление документов без какой-либо тратты (тратт), или

- представление документов в сопровождении тратты (тратт)

бенефициара по предъявлении, выставленной на исполняющий банк.

Иногда, по причине гербовых сборов, в некоторых странах необходимо открывать аккредитив, исполняемый посредством платежа по предъявлении, без затребования тратты (тратт).

Отсроченный платеж

В аккредитиве с отсроченным платежом:

- будет требоваться представление документов, но не

выставление и представление какой-либо тратты (тратт)

одновременно с документами. Если будут требоваться тратты, то

банки могут потребовать, чтобы тратты по предъявлении были

представлены на дату наступления срока отсроченного платежа, -

необходимо указывать, на какую дату наступления срока платежа

(отличную от даты предъявления) следует произвести платеж и

каким образом следует установить эту дату, например:

- 30 дней после даты отгрузки,

- 15 дней после представления документов.

Акцепт

Если аккредитив исполняется посредством акцепта, то приказодатель должен:

- потребовать представления тратты (тратт), выставленной на

исполняющий банк,

- указать, на какой срок (отличный от срока предъявления)

тратта(ты) должна быть выписана, например:

30 дней после предъявления,

180 дней после даты отгрузки.

Негоциация

Согласно подстатье 10 "b" UCP 500 существует два способа исполнения аккредитива посредством негоциации:

- когда негоциация ограничена исполняющим банком, и

- так называемые "свободно негоциируемые аккредитивы", которые допускают осуществление негоциации любым банком, согласным негоциировать.

- статья 2 UCP 500 указывает, что аккредитив может быть разрешен для негоциации другому банку (независимо от того, требует или нет аккредитив представления тратты (тратт)).

Свободно негоциируемый

- Указания типа "свободно негоциируемый любым банком", "свободно негоциируемый аккредитив" и подобные указания будут допускать негоциацию любым банком, согласным негоциировать, где бы то ни было в мире.

- Обычно желательно, чтобы приказодатель ограничивал свободу негоциирования рамками конкретной страны или города.

- В любом случае, если требуются тратты, то может быть предусмотрено, чтобы они были выставлены:

на банк-эмитент, или

на подтверждающий банк, если аккредитив должен быть подтвержден.

Ни при каких обстоятельствах аккредитив не должен требовать выставления тратты (тратт) на приказодателя. Подстатья 9 "a"iv" и "b"iv" ясно устанавливает, что аккредитив не должен открываться с исполнением посредством выставления тратты (тратт) на приказодателя. Если аккредитив тем не менее требует выставления тратты (тратт) на приказодателя, то банки будут рассматривать такую тратту(ы) как дополнительный документ(ы).

13. Частичные отгрузки

- Статья 40 "a" UCP 500 указывает, что частичные отгрузки допускаются, если только аккредитив не предусматривает иное. Тем не менее, рекомендуется, чтобы приказодатель особо оговорил данное условие. Приказодатель должен четко указать:

"частичные отгрузки разрешены", или

"частичные отгрузки не разрешены".

N.B. В подстатьях 40 "b" и "c" перечислены случаи, которые не будут считаться частичными отгрузками.

Отгрузки частями

- Обращаем внимание приказодателя на положения статьи 41 UCP 500, касающиеся отгрузки частями в установленные сроки, например: "... (количество)... товаров должно быть отгружено шестью равными частями ежемесячно, начиная с января 199... ".

- Отгрузка оговоренными частями в установленные сроки совершенно отличается от "частичных отгрузок" и должна быть отдельно указана в тексте аккредитива или в дополнительных инструкциях.

14. Перегрузка

- Перед тем как принять решение, допускать или не допускать перегрузку, приказодатель должен определить способ отгрузки или транспортировки, которые будут использоваться для доставки товаров грузополучателю. Следовательно, приказодатель должен ознакомиться с определением перегрузки и условиями, при которых ее следует допускать или запрещать.

Для того, чтобы учесть эти рекомендации в своем заявлении, приказодатель должен обратиться к соответствующей "транспортной" статье UCP 500 (статьи 23, 24, 25, 26, 27 или 28).

15. Страхование, покрываемое приказодателем

- Данная информация предназначена для обеспечения интересов банка-эмитента и бенефициара так же, как и банка, осуществляющего платеж, акцепт или негоциацию, и соответствует ситуации, когда от бенефициара не требуется представления страхового документа.

- В частности, данное обстоятельство может благоприятно повлиять при принятии банком-эмитентом решения относительно открытия аккредитива.

16. Сведения о перевозке

Отгрузка как она определена в статье 46 UCP 500

"Из..."

"Для перевозки в..."

"Не позднее, чем..."

- Подробности, приводимые под заголовком "Отгрузка как она определена в статье 46 UCP 500" и "для перевозки в...", указывают, что приказодатель должен знать, каким видом транспорта будет перевозиться товар. Приказодатель должен указать место, из которого груз должен быть "принят к перевозке, отправлен или погружен на борт", и место, в которое осуществляется перевозка ("место разгрузки", "поставки" или "конечного назначения").

Города, порты, аэропорты, страны

- Географические точки, порты или аэропорты отгрузки и назначения должны быть указаны как города, аэропорты, страны или группы стран, в зависимости от конкретного случая.

Избегайте аббревиатур

- Необходимо использовать полные названия. Не каждый знает, что обозначает E.C, P.R.C, U.K. и подобные выражения.

Избегайте неопределенностей

- Не должны использоваться выражения, которые могут быть неоднозначно истолкованы, типа: главный порт, порты Западной Европы, порты Ближнего Востока, порты Мексиканского залива и подобные выражения.

Страны

- Современные транспортные технологии и структуры предполагают скорее указание стран, а не каких-либо особых точек или портов погрузки.

Неморской порт

- Не следует указывать отгрузку из морского порта:

если товары отгружаются или могут быть отгружены из страны, расположенной в глубине континента, или отправляются из внутренних точек страны, и/или,

если требуемые транспортные документы относятся к тем, о которых упоминается в статьях 26, 27, 28 и 29 UCP 500.

Последняя дата отгрузки

- Приказодатель может установить последнюю дату отгрузки, отправки или принятия к перевозке, используя выражение "не позднее, чем". В противном случае лимит предоставленного времени определяется сроком истечения аккредитива. Смотри статью 44 UCP 500.

Дата отгрузки

- В соответствии с требованиями транспортных статей UCP 500, относящихся к различным видам транспорта.

Другие даты/сроки отгрузки

- Другие примеры указания сроков отгрузки:

"в течение... (календарь, месяц и год)...",

"... (календарь, месяц и год)..."

"на... (дата)...",

"не ранее... (дата)",

"не ранее... (дата) и не позднее... (дата)".

До даты выставления аккредитива?

- Согласно статье 22, если только в аккредитиве не предусмотрено иное, то банки будут принимать документы с датой выдачи, предшествующей дате выставления аккредитива.

- Это означает, что транспортные документы, содержащие дату выдачи, предшествующую дате выставления аккредитива, будут приниматься, если только в аккредитив не были включены обратные условия.

- В любом случае, документ должен быть представлен в сроки, указанные в аккредитиве и в соответствии со статьями UCP 500, в частности, со статьями 42 и 43.

Нежелательные условия поставки

- В статье 46 UCP 500 указывается, что такие выражения, как "срочно", "немедленно", "как можно скорее" и тому подобные выражения не должны использоваться. Если такие выражения используются, то банки не будут принимать их во внимание.

Нежелательное выражение "в течение... дней"

- Это выражение не должно использоваться без указания даты, с которой начинается отсчет указанного периода времени, например, "отгрузка в течение 30 дней со дня открытия аккредитива".

На (дату) или в пределах (даты)

- Приказодатель должен знать, что если он использует такие выражения, как "на или в пределах", или подобные выражения, то согласно статье 46 "c" UCP 500, банки будут толковать эти выражения как указание о том, что отгрузка должна быть произведена в течение пяти дней до и пяти дней после указанной даты, включая обе крайние даты.

Ожидаемая дата прибытия

- Транспортный документ не предполагает указание даты прибытия товаров, поэтому некорректно оговаривать в аккредитиве дату прибытия или ожидаемую дату прибытия.

17. Описание товаров

Будьте краткими

- Описание товаров должно быть кратким, насколько это возможно. Смотри статью 5 UCP 500.

Излишние подробности

- Описание товаров не должно содержать излишних подробностей

Защиту не обеспечивает

- Требование включить излишние подробности в описание товаров зачастую выдвигается на основании ошибочного предположения о том, что таким образом приказодатель сможет себя защитить. Чаще всего это не так. (Банки только платят, акцептуют или негоциируют против представленных документов, и мошеннику не составит труда представить необходимые "излишние подробности" для достижения соответствия условиям аккредитива).

"Масса" подробностей - это "беспорядок"

- На самом деле, чем более насыщен подробностями аккредитив, тем вероятнее, что по нему возникнут проблемы. Чтобы избежать обмана, постарайтесь не связываться с мошенниками, но не пытайтесь иметь с ними дело и уберечься от обмана путем нагромождения массы избыточных подробностей.

Здравый смысл

- Как подсказывает здравый смысл, работающие друг с другом приказодатели и банки должны избегать открытия аккредитива, который доставит всем одни лишь неприятности или окажется бесполезным для бенефициара, поскольку в нем требуется представление документов, которые заведомо не могут быть получены, или если в аккредитиве выставляются условия, которые не могут быть выполнены с помощью представления какого-либо одного или нескольких документов.

Количество и цены

- Указывая количество и/или цены, банк-эмитент должен помнить указания статьи 39 UCP 500, устанавливающей, что:

10%-ное отклонение - "около", "приблизительно" или подобные выражения, употребляемые в отношении количества и/или цены за единицу товара, должны толковаться как допускающие 10%-ное отклонение в количестве и/или цене за единицу товара.

N.B. Использование слов "около", "приблизительно" или им подобных выражений может также оказаться необходимым в связи с указанием суммы аккредитива.

5%-ное отклонение - 5%-ное отклонение в указании количества товаров допускается,

- если только аккредитив не оговаривает иное, или

- если только количество не указано в твердо установленном количестве упакованных единиц или в штуках, однако общая сумма использований не должна превышать сумму аккредитива.

N.B. Таким образом, если допускается избыточная погрузка вплоть до 5%-ного отклонения, то банк-эмитент должен решить, допустимо ли изменение суммы, установленной аккредитивом, более чем на 5%.

18. Торговые условия

Эта графа должна использоваться для указания соответствующих торговых условий, например, CIF Роттердам, CIP Бирмингем, FOB Гамбург.

Incoterms и руководство к Incoterms

- Приказодателю рекомендуется обращаться за консультацией к следующим источникам:

Incoterms 1990 (Публикация ICC N 460), и

Руководство к Incoterms 1990 (Публикация ICC N 461).

19 - 23. Предусмотренные документы (общие замечания)

Указывайте точно!

- Статья 20 UCP 500 напоминает приказодателю, что он должен точно указать, против каких документов будет осуществляться платеж, акцепт или негоциация по данному аккредитиву.

Названия документов

- Документы, названия которых являются общепринятыми, такие как:

Сертификат EUR.1, или

Комбинированный сертификат стоимости и происхождения,

должны всегда указываться в соответствии со своими общепринятыми названиями.

Какие документы?

- Перечень требуемых документов часто зависит от экспортно-импортного законодательства соответствующих стран.

- Приказодатель должен, если это необходимо, проверить, готов ли и способен ли бенефициар представить документы, которые предполагается требовать по аккредитиву, а также, в состоянии ли он представить их в установленном виде и с указанием всех необходимых подробностей.

Сколько оригиналов?

- Как следует из соответствующих транспортных статей UCP 500, представленные транспортные документы должны состоять из единственного оригинала или, если выдан более чем один оригинал, из полного комплекта документов.

- В положениях, однако, не указывается, в скольких оригиналах должны выдаваться транспортные документы.

- Следовательно, приказодатель должен определить, нуждается ли он в более чем одном оригинале какого-либо документа, а также желает ли он представления установленного количества копий.

Примеры:

Единственный оригинал морского коносамента,

Полный комплект из 3/3 морского коносамента,

3 необращаемые копии морского коносамента.

Оригиналы или копии?

- Банки ожидают представления оригиналов документов, за исключением случаев, когда требуются или допускаются копии документов. Однако, в связи с появлением новых способов изготовления документов, зачастую проблема заключается в том, чтобы отличить оригиналы документов от копий.

- По этому поводу статья 20 "b" UCP 500 устанавливает, что банки будут принимать в качестве оригинала документ(ы), который изготовлен или кажется изготовленным посредством:

репрографических систем, автоматизированных или компьютерных систем;

копировальной бумаги,

при условии, что он помечен как оригинал и по своему внешнему виду, подписан там, где это необходимо.

Эмитенты и дополнительные документы

- В соответствии со статьей 21 UCP 500, если требуется представление документов иных, чем транспортные документы, страховые документы и коммерческие счета-фактуры, то в аккредитиве должно быть указано:

кем такие документы должны быть выданы, и

какие формулировки или сведения они должны содержать.

"Первоклассные" эмитенты

- Статья 20 UCP 500 уделяет внимание таким терминам, как "первоклассный", "хорошо известный", "независимый", "официальный", "компетентный", "местный", "квалифицированный" и им подобным, употребляемым для характеристики сторон, выдающих какие-либо документы, которые должны быть представлены по аккредитиву.

- Такие термины не должны использоваться в аккредитиве. Если они используются, то банки будут принимать документы в том виде, в каком они представлены, при условии, что они по своим внешним признакам соответствуют другим условиям аккредитива и не выданы бенефициаром.

- Список нежелательных терминов не исчерпывается указанными терминами, и если подобного рода термины используются в аккредитиве, соответствующий документ(ы) будет приниматься на тех же условиях.

Последовательность документов

- Документы должны быть перечислены в следующей последовательности:

Коммерческий счет-фактура,

Транспортный документ,

Страховой документ,

Другие документы (помните статью 21 UCP 500), если они требуются, такие как:

- Сертификат происхождения,

- Сертификат анализа,

- Упаковочный лист, весовой лист и т.д.

20. Коммерческий счет-фактура

Согласно статье 37 UCP 500, коммерческие счета-фактуры:

- по своему внешнему виду, должны быть выданы бенефициаром, который назван в аккредитиве, должны быть выписаны на имя приказодателя и не требуют подписи, если только в аккредитиве не предусмотрено иное.

- должны содержать описание товаров, соответствующее описанию товаров в аккредитиве.

Статья 37 "b" UCP 500 дает банкам право принимать или отказывать в принятии счетов-фактур, выписанных на суммы, превышающие сумму, допускаемую аккредитивом. Если такие счета-фактуры не подлежат приему, например, из-за существующих ограничений по импорту и/или обмену, то инструкции по выставлению аккредитива должны оговаривать это требование.

В случае, когда коммерческий счет-фактура должен:

- быть удостоверен, узаконен, завизирован каким-либо способом (смотри подстатью 20 "d" UCP 500), и/или

- содержать какие-либо специальные сведения, информацию, указания или другие выражения,

приказодатель должен специально указать, кем такое удостоверение или узаконивание должно быть сделано, и в каком виде специальные сведения, информация, указания или другие выражения должны быть сформулированы.

21. Транспортные документы (общие положения)

Какие именно транспортные документы?

- Статьи 23 - 30 UCP 500 касаются причин, в связи с которыми транспортные документы могут быть приняты или отвергнуты. Поэтому приказодатель должен знать или запросить бенефициара о том, каким видом транспорта необходимо или лучше всего, эффективнее воспользоваться, например:

морским,

смешанным транспортом,

воздушным,

железнодорожным,

автомобильным,

речным,

почтой, или

с курьером.

Учитывая имеющуюся информацию, в аккредитиве желательно назвать транспортные документы, подлежащие представлению по аккредитиву.

Необходимо помнить, что в UCP 500:

- Статья 23 относится к морскому/океанскому коносаменту.

- Статья 24 относится к необращаемой морской накладной.

- Статья 25 относится к чартерному коносаменту.

- Статья 26 относится к транспортному документу на смешанную перевозку.

- Статья 27 относится к авиатранспортному документу.

- Статья 28 относится к дорожному, железнодорожному или речному транспортному документу.

- Статья 29 относится к курьерским и почтовым квитанциям.

- Статья 30 относится к транспортным документам, выданным экспедитором.

И тот и другой, или?

- Если допускается использование альтернативных транспортных средств или допускаются частичные отгрузки и одна часть товаров будет отправлена одним видом транспорта, а другая часть - другим, например, часть морем, а часть по воздуху, то необходимо указывать "или" (или "и/или") между названиями транспортных документов, например, "морской коносамент" и/или "авиатранспортная накладная".

Кто перевозчик(и)?

- Одно из требований "транспортных" статей UCP заключается в том, что транспортный документ должен указывать на своей лицевой стороне наименование перевозчика или наименование мультитранспортной компании (за исключением случая чартерного коносамента или курьерской или почтовой квитанции) и был подписан или иным образом заверен перевозчиком, капитаном судна, судовладельцем, почтовым отделением или курьерской службой (или в соответствии с требованиями соответствующей "транспортной" статьи) или названным агентом, действующим от имени или по поручению принципала.

Название

- Это не значит, что Приказодатель должен указывать название перевозчика или мультитранспортной компании, а означает, что транспортный документ должен указывать на своей лицевой стороне наименование перевозчика, мультитранспортной компании (за исключением случая чартер-партии) или курьера и должен быть подписан, как того требует соответствующая транспортная статья. Тем не менее, приказодатель может потребовать конкретного перевозчика, мультитранспортную компанию или курьера.

- Если перевозка должна осуществляться на судне указанной страны или на судне, идущем под указанным флагом, то в аккредитиве должно указываться, какие именно документы требуются для подтверждения выполнения этого требования.

- В случаях, когда нельзя удовлетворить подобного рода требования с помощью транспортных документов, необходимо оформить дополнительный документ, указывающий, что соответствующее дополнительное требование выполнено. Такого рода дополнительный документ будет регулироваться статьей 21 UCP 500.

Чего следует избегать

- Не следует указывать условия, выполнение которых не может быть проверено в результате анализа лицевой части транспортного документа, например:

"Отгрузка на быстроходном судне",

"Отгрузка на линейных условиях".

Другие эмитенты

- В случаях, когда транспортный документ не обязательно должен быть выдан названным перевозчиком, названной мультитранспортной компанией или курьером или названным агентом за или от имени перевозчика, мультитранспортной компании или курьера, приказодатель может, по согласованию с банком-эмитентом и бенефициаром, затребовать другие документы, например:

Экспедиторский сертификат о получении (FCR),

Экспедиторский транспортный сертификат (FCT),

Складская квитанция (выданная (кем)...), или

Варрант (выданный (кем)...).

Чистый

- Статья 32 UCP 500 определяет понятие "чистый транспортный документ" и устанавливает, что банки будут отказывать в принятии транспортного документа, который не является чистым. Следовательно, приказодателю нет необходимости требовать представления "чистого" транспортного документа.

Транспортный документ, не являющийся "чистым"

- Транспортный документ не будет считаться "чистым" транспортным документом, если он содержит "оговорки или отметки, прямо констатирующие дефектное состояние товаров и/или упаковки", например:

"... упаковка повреждена",

"... поверхность автомобиля имеет царапины/деформирована".

Допустимые оговорки

- Если приказодатель считает допустимыми для транспортного документа отметки или оговорки, отмеченные в статье 32 USP 500, то в аккредитиве должно быть указано, какие конкретно оговорки или отметки допустимы.

- При некоторого рода сделках транспортный документ с такими оговорками или отметками является в большей степени правилом, нежели исключением.

- Например, в случае торговли сталью оговорки, относящиеся к различного рода ржавчинам, считаются нормальными и допускаются приказодателями. В таких случаях аккредитив должен указывать какого рода оговорки допустимы: "оговорки, относящиеся к ржавчине, подлежат приему".

Чистый бортовой

- Не должен требоваться транспортный документ, содержащий в явном виде выражение "чистый бортовой".

- Транспортный документ является "бортовым" документом, если он удовлетворяет требованиям соответствующей транспортной статьи UCP 500; транспортный документ является "чистым", если он не содержит оговорок или отметок, прямо констатирующих дефектное состояние товаров и/или упаковки, как это указано в статье 32 UCP 500.

21. Транспортные документы (по отдельности)

Транспортный документ на смешанную перевозку

- Если перевозка товара осуществляется или предполагается, что она будет осуществлена по крайней мере двумя видами транспорта (смешанным транспортом), то приказодатель должен требовать представления транспортного документа на смешанную перевозку, в этом случае будет применяться статья 26 UCP 500.

Морской/океанский коносамент

- Если должен быть представлен морской или океанский коносамент, покрывающий перевозку грузов из порта в порт, то аккредитив должен требовать представления морского/океанского коносамента, и при этом должны выполняться требования статьи 23 UCP 500.

Необращаемая морская накладная

- Если нет необходимости в представлении обращаемого морского/океанского коносамента и если допустимо представление перевозчиком морской накладной, то приказодатель может предусматривать представление морской накладной.

- Морская накладная - это транспортный документ:

в котором перевозчик подтверждает, что товары были получены для перевозки;

который не является обращаемым документом и, следовательно, не может быть выдан или индоссирован "приказу";

который как необращаемый документ не должен быть представлен в порту назначения в качестве предварительного условия для получения товаров;

чье принятие банками по документарным аккредитивам регулируется статьей 24 UCP 500.

Чартерный коносамент

- Если в случае перевозки морем или смешанной перевозки, включающей перевозку морем, приказодатель не возражает против представления транспортного документа, указывающего, что он выдан на условиях чартер-партии, то он (приказодатель) должен указать на это обстоятельство в своих инструкциях на открытие аккредитива.

- Согласно статье 25 UCP 500, банки будут принимать чартерный коносамент только в том случае, если аккредитив требует или допускает представление чартерного коносамента.

Авиатранспортный документ

- В тех случаях, когда перевозка осуществляется по воздуху, инструкции на открытие аккредитива должны предусматривать представление авиатранспортного документа (например, воздушный путевой лист, авиатранспортную накладную). Приказодатель должен указать название и адрес получателя товаров.

- Для информации. Воздушный путевой лист IATA выдается в трех оригиналах:

Оригинал 1 (Для перевозчика-эмитента);

Оригинал 2 (Для грузополучателя), и

Оригинал 3 (Для грузоотправителя),

из которых только "Оригинал 3" выдается грузоотправителю,

и в следующих официальных копиях:

Копия 4 (Квитанция на доставку);

Копия 5 (Для аэропорта назначения);

Копия 6 (Для третьего перевозчика);

Копия 7 (Для второго перевозчика);

Копия 8 (Для первого перевозчика);

Копия 9 (Для агента по продаже);

Копия 10 (Дополнительная копия);

Копия 11 (Фактура);

Копия 12 (Для аэропорта отправления).

Следовательно, аккредитив не должен требовать представления авиатранспортного документа более чем в одном оригинале. Он также не должен требовать "полный комплект оригиналов воздушного путевого листа/накладной". Более того, поскольку авиатранспортный документ не является обращаемым документом и должен указывать грузополучателя, не следует требовать, чтобы он выдавался "приказу" и/или "подлежал индоссированию".

- Авиатранспортный документ подчиняется статье 27 UCP 500 и, соответственно, банки должны руководствоваться этой статьей.

Дорожные, железнодорожные или речные транспортные документы

- Для транспортировки по дорогам приказодатель должен предусматривать представление дорожного коносамента или путевого листа.

- Для транспортировки по железной дороге, приказодатель должен предусматривать представление железнодорожной грузовой накладной или железнодорожного путевого листа.

- Для транспортировки по рекам приказодатель должен предусматривать представление речного коносамента, путевого листа или грузовой накладной.

- Внутренний транспортный документ подчиняется статье 28 UCP 500, и банки соответственно будут ею руководствоваться.

Почтовая квитанция, почтовый сертификат или курьерская квитанция

- Если перевозка должна осуществляться почтой или с курьером, то приказодатель должен указать это в своих инструкциях на открытие аккредитива.

- Курьерские, почтовые квитанции или почтовые сертификаты подчиняются статье 28 UCP 500, и банки соответственно будут ею руководствоваться.

Транспортные документы, выданные экспедиторами

- В соответствии со статьей 30 UCP 500 банки будут принимать транспортные документы, выданные экспедиторами, только в том случае, если это разрешено аккредитивом или если транспортный документ, выданный экспедитором, по своему внешнему виду указывает название экспедитора в качестве перевозчика или мультитранспортной компании, либо название перевозчика или мультитранспортной компании, и подписан или иным образом заверен экспедитором в качестве названного агента за или от имени перевозчика или мультитранспортной компании.

На палубе

- Если, в случае перевозки морем или в случае смешанной перевозки, включающей перевозку морем, природа перевозимых товаров делает необходимой их погрузку на палубу, то приказодатель должен особо указать, что допускается погрузка на палубу.

- В противном случае, согласно статье 31 UCP 500, банки не будут принимать транспортный документ, если он содержит на своей лицевой стороне указание о том, что товары погружены или будут погружены на палубу.

Парусные суда

- Иногда при сделках все еще используется перевозка парусными судами.

- Если приказодатель желает разрешить перевозку парусным судном, то это должно быть указано в его инструкциях на открытие аккредитива.

- В противном случае банки будут опротестовывать транспортные документы, указывающие, что транспортное судно приводится в действие только парусами.

22. Страховой документ

Страховые документы рассматриваются в статьях 34 - 36 UCP 500.

- Если перевозка должна осуществляться на условиях CIF или CIP, то приказодатель будет требовать представления страхового полиса, сертификата или декларации по открытому полису, подписанных страховыми компаниями или морскими страховщиками или их агентами.

- Для перевозки на других условиях приказодатель должен принять страховое обязательство на себя, тем не менее, он также вправе требовать представления документа, относящегося к страхованию.

- Например, это может быть сделано следующим образом:

копия телексного сообщения, адресованного приказодателю, извещающая о подробностях перевозки и позволяющая соответствующим образом обратить к страховой компании, или

заявление страховой компании (указанной в аккредитиве) о том, что отгрузка была объявлена под полис приказодателя.

- В любом случае приказодатель должен позаботиться о точности и ясности своих инструкций.

- Если документ должен или может быть:

выдан и/или подписан кем-либо иным, нежели страховыми компаниями, морскими страховщиками или их агентами, как это указано в статье 34 UCP 500, или

ковернотом, выданным брокером, как указано в статье 34 "c" UCP 500, то инструкции приказодателя должны быть сформулированы соответствующим образом.

- Если страховой документ указывает, что страхование действует с даты более ранней, чем дата, упоминаемая в статье 34 "e" UCP 500, то приказодатель должен указать, с какого времени страхование вступает в силу.

- Поскольку статья 34 "f"i" UCP 500 определяет, что страховой документ должен быть выражен в той же валюте, что и аккредитив, то приказодателю необходимо представить специальные инструкции на этот счет только в том случае, если страхование выражается в валюте, отличной от валюты аккредитива.

- Если требуется страховой документ, то следует обратить внимание на статью 34 "f"ii" UCP 500, которая устанавливает, что если только в аккредитиве не предусмотрено иное, то минимальной суммой, на которую должно быть произведено страхование согласно страховому документу, является:

цена товара CIF (стоимость, страхование и фрахт (..."указанный порт назначения")) или CIP (перевозка и страхование, оплаченные до (... "указанный пункт назначения")), в зависимости от случая, плюс 10%, но только в том случае, когда цена CIF или CIP может быть определена из самого документа(ов) на его лицевой стороне. В противном случае банки будут принимать в качестве такой минимальной суммы 110% от суммы, которая затребована по аккредитиву для платежа, акцепта или негоциации, или 110% от общей суммы коммерческого счета-фактуры, в зависимости от того, которая из них больше.

- У приказодателя могут быть причины оговорить иное, например, он может:

затребовать иной минимальный процент страхования, назначить фиксированный процент страхования, назначить минимальный и максимальный процент.

В соответствии со статьей 35 UCP 500, если должен быть представлен страховой документ, то приказодатель должен указать вид страхового покрытия и любые дополнительные риски, которые должны быть покрыты страхованием; следует избегать неточных терминов, таких как "обычные риски" или "привычные риски" и подобных неопределенных выражений.

- Если приказодатель предусматривает "страхование от всех рисков", то он должен иметь в виду статью 36 UCP 500, согласно которой банки будут принимать страховой документ:

содержащий любую отметку или оговорку "все риски",

без ответственности за любые риски, не покрытые страхованием, независимо от того, имеется ли к этой отметке или оговорке заголовок "все риски" или нет, даже если в страховом документе указывается, что определенные риски исключаются.

- Если страхование, предусматривающее франшизу или превышение (которое подлежит удержанию), как указано в подстатье 35 "c" UCP 500, не допускается, то должно быть затребовано страховое покрытие независимо от процента.

23. Другие документы

Согласно статье 21 UCP 500, приказодатель должен указывать, кем выдаются другие документы и какие формулировки или сведения они должны содержать:

- Согласно статье 38 UCP 500, если, в случае перевозки транспортом иным, чем морской, аккредитив требует удостоверения или засвидетельствования веса и не предусматривает представления отдельного документа, то банки будут принимать штамп или заявление о весе, сделанные на транспортном документе перевозчиком или его агентом.

- Если приказодатель не желает, чтобы вес был удостоверен или засвидетельствован подобным образом, то он должен потребовать представления отдельного документа.

24. Срок представления

Статья 43 "a" UCP 500 гласит, что каждый аккредитив, который требует представления транспортного документа(ов), должен также предусматривать определенный срок от даты отгрузки, в течение которого документы должны быть представлены.

При определении этого срока приказодатель должен обратить внимание на время, предположительно необходимое бенефициару для того, чтобы:

- собрать документы у лиц, их выдающих,

- подготовить документы для представления,

- представить документы по аккредитиву, учитывая время, необходимое для почтовых пересылок.

Если аккредитив не предусматривает определенного срока для представления документа(ов), то статья 43 "a" UCP 500 автоматически устанавливает его равным 21 дню от даты отгрузки, однако это не должно стать причиной, в соответствии с которой приказодатель не будет указывать в своих инструкциях срок для представления документов.

Не следует использовать такие выражения, как "просроченные документы подлежат приему".

Если документы могут быть представлены независимо от даты отгрузки, то это должно быть указано под заголовком "Дополнительные инструкции" в поле 25.

Несмотря на то, что это само по себе следует из соображений здравого смысла, статья 43 "a" UCP 500 уточняет, что в любом случае документы должны быть представлены не позднее даты истечения срока аккредитива, даже если не истек срок представления документов.

25. Дополнительные инструкции

Это поле предназначено для дополнительных инструкций, которые могут быть сочтены необходимыми.

26. Расчет

Считается обычным дебетовать счет приказодателя, как это оговорено в тексте, напечатанном в стандартном заявлении на открытие аккредитива.

Если расчет будет производиться каким-либо иным способом, то приказодатель должен указать, каким именно способом он должен осуществляться.

Номер счета приказодателя может быть указан в данной графе, если он не был указан в разделе "Приказодатель".

27. Подпись

Стандартное заявление на открытие аккредитива должно быть соответствующим образом подписано и датировано, как указано в бланке заявления.

Иногда оборотная сторона также должна быть подписана, как признание условий, на которых банк будет открывать аккредитив.


III. РУКОВОДСТВО И СТАНДАРТНЫЕ БЛАНКИ ДЛЯ БАНКОВ


Общие замечания


Полнота и точность

- В соответствии со статьей 5 UCP 500, при заполнении стандартного бланка на открытие документарного аккредитива необходимо указывать полные и точные сведения.

Никаких излишних подробностей

- Также в соответствии со статьей 5 UCP 500, в аккредитиве не нужно указывать излишние подробности: чем более сложно оформлен аккредитив, тем больше вероятность того, что по нему возникнут проблемы.

Ошибки при печати

- Ошибки, возникшие при печати, должны быть исправлены на каждой странице. Необходимо избегать неразборчивых исправлений. Видимые исправления должны быть соответствующим образом заверены.

Коды и стандарты ISO

- Коды и стандарты ISO находят все более широкое применение в международном банковском сообществе. Наиболее непосредственное отношение к стандартным документарным бланкам имеют коды стран и валют ISO и рекомендации ISO по указанию числовых дат.

Указание даты и времени

- Даты могут указываться полностью с помощью чисел или в комбинации с буквенными обозначениями для указания месяца.

- Указание дат с помощью чисел должно соответствовать требованиям международных сетей передачи данных, таких как SWIFT, и должно быть интегрировано в системы и процедуры, используемые в каждом отдельном банке.

- ISO устанавливает следующую последовательность: год, месяц, день. Разделение двузначных чисел осуществляется пробелами, дефисами или точками.

Примеры указания дат:

Дата выдачи: 97 12 17 - 17 декабря 1997 года

Дата исполнения: 98-05-29 - 29 мая 1998 года

Не позднее, чем: 98.04.06 - 6 апреля 1998 года.

- При определении периода времени указание названия(ий) месяца(ев) словами поможет избежать недоразумения, например, отгрузка в течение мая - июня 1998 года.

Адреса

Везде, где бы ни указывались адреса, они обязательно должны содержать:

- Полное название, без орфографических ошибок, и

- Полное название улицы, включая отдельные сведения, которые являются необходимыми (название дома, номер этажа, номер комнаты), или

- Номер почтового отделения, или

- Номер личного почтового ящика, и

- Населенный пункт с почтовым индексом, а также, там где это необходимо, почтовый индекс для международной переписки,

- Название страны с двухбуквенным кодом, соответствующим кодам стран и валют ISO.

Четкое следование данным рекомендациям строго обязательно, помимо всего прочего, это поможет избежать недоразумений при указании населенных пунктов с одинаковыми наименованиями, находящимися в одной и той же или в разных странах.

Указание валют

- Каждый аккредитив указывает сумму, на которую он открыт.

- Многие аккредитивы устанавливают цену(ы) на единицу(ы) товара.

- Статья 34 "f"i" UCP 500 указывает, что (если только не предусмотрено иное) страховой документ должен быть выражен в той же валюте, что и аккредитив. Таким образом, сумма(ы), цена(ы) и валюта являются важными элементами аккредитива, а потому важно избегать недоразумений при их указании.

В связи с этим настоятельно рекомендуется, чтобы банки всегда выражали валюту в соответствии с кодами стран и валют ISO.


Почтовые документарные аккредитивы и изменения к ним


Авизующему банку

- Оба авизо, авизо авизующему банку и авизо бенефициару, следует отсылать авизующему банку одним и тем же (авиа)почтовым отправлением.

- В случае, когда аккредитив или изменение к аккредитиву состоит из более чем одной страницы, единое почтовое отправление авизующему банку должно состоять из одного полного комплекта авизо для авизующего банка и одного полного комплекта авизо для бенефициара.

Приказодателю

- Статья 2 UCP 500 устанавливает, что банк-эмитент действует по просьбе и на основании инструкций приказодателя. Это обстоятельство делает стандартный бланк на открытие документарного аккредитива основой всех документарно-аккредитивных операций, и предусмотрительный банк-эмитент либо будет следовать инструкциям приказодателя, либо будет добиваться внесения в инструкции необходимых изменений.

- Одновременно с открытием или изменением аккредитива приказодателю должна отсылаться "Информационная копия для приказодателя". Она должна указывать, каким образом были выполнены инструкции приказодателя, и является информацией, на получение которой приказодатель имеет полное право.

- Если аккредитив открыт или изменен посредством телетрансмиссионного сообщения, то приказодатель должен получить информационную копию телетрансмиссионного сообщения.


Использование стандартных бланков

на открытие документарного аккредитива


Открытие аккредитива (авиа)почтой

- В случае открытия аккредитива (авиа)почтой, должен быть использован стандартный бланк на открытие документарного аккредитива.

Использование аккредитива в качестве рабочего документа

- Кроме того, стандартный бланк на открытие документарного аккредитива должен использоваться в качестве рабочего аккредитивного документа в ситуациях, упомянутых в подстатье 11 "a"ii" UCP 500.

- Стандартный бланк не должен использоваться с телетрансмиссионным сообщением, которое является рабочим аккредитивным документом, если только аккредитив не выставлен на стандартном бланке на открытие документарного аккредитива и соответствующим образом не заверен и не передан посредством телефакса.






Приложение IIIA


БЛАНК БЕЗОТЗЫВНОГО ДОКУМЕНТАРНОГО АККРЕДИТИВА (АВИЗО ДЛЯ БЕНЕФИЦИАРА)


------------------------------------------------------T-----------------------------------------T----------------¬

¦Наименование банка-эмитента:                         ¦Безотзывный                              ¦ Номер          ¦

¦                                                     ¦документарный аккредитив                 L----------------+

¦                                                     ¦                                                          ¦

+-----------------------------------------------------+----------------------------------------------------------+

¦Место и дата открытия:                               ¦Дата истечения срока и место для представления документов ¦

+-----------------------------------------------------+                                                          ¦

¦Приказодатель:                                       ¦Дата истечения срока:                                     ¦

¦                                                     ¦                                                          ¦

¦                                                     ¦Место для представления документов:                       ¦

¦                                                     ¦                                                          ¦

¦                                                     +----------------------------------------------------------+

¦                                                     ¦Бенефициар:                                               ¦

+-----------------------------------------------------+                                                          ¦

¦Авизующий банк:                         Ссылка N     ¦                                                          ¦

¦                                                     ¦                                                          ¦

¦                                                     +----------------------------------------------------------+

¦                                                     ¦Сумма:                                                    ¦

¦                                                     ¦                                                          ¦

¦                                                     ¦                                                          ¦

¦                                                     ¦                                                          ¦

+-----------------------------------------------------+----------------------------------------------------------+

¦                   --¬           --¬                 ¦Аккредитив исполняется в уполномоченном банке:            ¦

¦Частичные отгрузки L-- разрешены L-- не разрешены    ¦                                                          ¦

+-----------------------------------------------------+                                                          ¦

¦           --¬           --¬                         ¦--¬                                                       ¦

¦Перегрузки L-- разрешены L-- не разрешены            ¦L-- посредством платежа по предъявлении                   ¦

¦Пожалуйста, обратитесь к транспортным статьям        ¦--¬                                                       ¦

¦UCP 500 за исключениями этого условия                ¦L-- посредством отсроченного платежа на (срок):           ¦

+-----------------------------------------------------+                                                          ¦

¦--¬                                                  ¦--¬                                                       ¦

¦L-- Страхование будет произведено нами               ¦L-- посредством акцепта тратт на (срок):                  ¦

+-----------------------------------------------------+                                                          ¦

¦Отгрузка как указано в статье 46 UCP 500             ¦--¬                                                       ¦

¦Из:                                                  ¦L-- посредством негоциации                                ¦

¦                                                     ¦                                                          ¦

¦Для перевозки в:                                     ¦Против указанных ниже документов:                         ¦

¦                                                     ¦--¬                                                       ¦

¦Не позднее, чем:                                     ¦L-- и тратты (тратт) бенефициара, выставленной на (кого): ¦

¦                                                     ¦                                                          ¦

+-----------------------------------------------------+----------------------------------------------------------+

¦                                                                                                                ¦

¦                                                                                                                ¦

¦                                                                                                                ¦

¦                                                                                                                ¦

¦                                                                                                                ¦

+----------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

¦                                         --¬                                                                    ¦

¦Документы надлежит представить в течение L-- дней после даты отгрузки, но в пределах срока действия аккредитива.¦

+----------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

¦Настоящим мы открываем в вашу пользу безотзывный документарный аккредитив.  Он подчинен Унифицированным правилам¦

¦и  обычаям для документарных аккредитивов (Редакция 1993 года,  Международная Торговая Палата,  Париж,  Франция,¦

¦публикация N 500) и накладывает на нас обязательства в соответствии с условиями,  указанными выше.  Номер и дата¦

¦аккредитива  и  наименование  нашего  банка  должны быть указаны на всех затребованных траттах.  Если аккредитив¦

¦исполняется посредством негоциации,  то каждое представление должно быть отмечено  на  оборотной  стороне  этого¦

¦авизо банком, когда аккредитив исполняется.                                                                     ¦

¦                                                                                                                ¦

¦                            --¬                                       ________________________________________  ¦

¦Настоящий документ содержит L-- подписанных страниц                   Наименование и подпись банка-эмитента     ¦

¦                                                                                                                ¦

L-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------






Приложение IIIA


БЛАНК БЕЗОТЗЫВНОГО ДОКУМЕНТАРНОГО АККРЕДИТИВА (АВИЗО ДЛЯ БЕНЕФИЦИАРА)


                                               (Оборотная сторона)


-----------------------------------------------------------------------------------------¬

¦---------------------T--------------------------T--------------------------------------¬¦

¦¦Дата представления: ¦Сумма цифрами и прописью: ¦Наименование, печать и подпись банка: ¦¦

¦¦                    ¦                          ¦                                      ¦¦

¦¦                    ¦                          ¦                                      ¦¦

¦L--------------------+--------------------------+---------------------------------------¦

¦ Другие примечания:                                                                     ¦

¦                                                                                        ¦

¦                                                                                        ¦

L-----------------------------------------------------------------------------------------






Приложение IIIA


РАЗМЕЧЕННЫЙ БЛАНК БЕЗОТЗЫВНОГО ДОКУМЕНТАРНОГО АККРЕДИТИВА (АВИЗО ДЛЯ БЕНЕФИЦИАРА)


------------------------------------------------------T-----------------------------------------T----------------¬

¦Наименование банка-эмитента:                         ¦Безотзывный                              ¦ Номер    2     ¦

¦                                                     ¦документарный аккредитив    1            L----------------+

¦                                                     ¦                                                          ¦

+-----------------------------------------------------+----------------------------------------------------------+

¦Место и дата открытия:               3               ¦Дата истечения срока и место для представления документов ¦

+-----------------------------------------------------+                                                          ¦

¦Приказодатель:                                       ¦Дата истечения срока:                                     ¦

¦                          5                          ¦                                                 4        ¦

¦                                                     ¦Место для представления документов:                       ¦

¦                                                     ¦                                                          ¦

¦                                                     +----------------------------------------------------------+

¦                                                     ¦Бенефициар:                                               ¦

+-----------------------------------------------------+                                                 6        ¦

¦Авизующий банк:                         Ссылка N     ¦                                                          ¦

¦                                                     ¦                                                          ¦

¦                                                     +----------------------------------------------------------+

¦                         7                           ¦Сумма:                                                    ¦

¦                                                     ¦                                                 8        ¦

¦                                                     ¦                                                          ¦

¦                                                     ¦                                                          ¦

+-----------------------------------------------------+----------------------------------------------------------+

¦                   --¬           --¬              10 ¦Аккредитив исполняется в уполномоченном банке:            ¦

¦Частичные отгрузки L-- разрешены L-- не разрешены    ¦                                                          ¦

+-----------------------------------------------------+                                                 9        ¦

¦           --¬           --¬                      11 ¦--¬                                                       ¦

¦Перегрузки L-- разрешены L-- не разрешены            ¦L-- посредством платежа по предъявлении                   ¦

¦Пожалуйста, обратитесь к транспортным статьям        ¦--¬                                                       ¦

¦UCP 500 за исключениями этого условия                ¦L-- посредством отсроченного платежа на (срок):           ¦

+-----------------------------------------------------+                                                          ¦

¦--¬                                               12 ¦--¬                                                       ¦

¦L-- Страхование будет произведено нами               ¦L-- посредством акцепта тратт на (срок):                  ¦

+-----------------------------------------------------+                                                          ¦

¦Отгрузка как указано в статье 46 UCP 500          13 ¦--¬                                                       ¦

¦Из:                                                  ¦L-- посредством негоциации                                ¦

¦                                                     ¦                                                          ¦

¦Для перевозки в:                                     ¦Против указанных ниже документов:                         ¦

¦                                                     ¦--¬                                                       ¦

¦Не позднее, чем:                                     ¦L-- и тратты (тратт) бенефициара, выставленной на (кого): ¦

¦                                                     ¦                                                          ¦

+-----------------------------------------------------+----------------------------------------------------------+

¦                                                                                                                ¦

¦                                                                                                                ¦

¦                                                  14 - 20                                                       ¦

¦                                                                                                                ¦

¦                                                                                                                ¦

+----------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

¦                                         --¬                                                                 21 ¦

¦Документы надлежит представить в течение L-- дней после даты отгрузки, но в пределах срока действия аккредитива.¦

+----------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

¦Настоящим мы открываем в вашу пользу безотзывный документарный аккредитив.  Он подчинен Унифицированным правилам¦

¦и  обычаям для документарных аккредитивов (Редакция 1993 года,  Международная Торговая Палата,  Париж,  Франция,¦

¦публикация N 500) и накладывает на нас обязательства в соответствии с условиями,  указанными выше.  Номер и дата¦

¦аккредитива  и  наименование  нашего  банка  должны быть указаны на всех затребованных траттах.  Если аккредитив¦

¦исполняется посредством негоциации,  то каждое представление должно быть отмечено  на  оборотной  стороне  этого¦

¦авизо банком, когда аккредитив исполняется.                                                                     ¦

¦                                                                                                                ¦

¦      24                    --¬                                    25 ________________________________________  ¦

¦Настоящий документ содержит L-- подписанных страниц                   Наименование и подпись банка-эмитента     ¦

¦                                                                                                                ¦

L-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------






Приложение IIIB


БЛАНК БЕЗОТЗЫВНОГО ДОКУМЕНТАРНОГО АККРЕДИТИВА (АВИЗО ДЛЯ АВИЗУЮЩЕГО БАНКА)


---------------------------------------------------------T-----------------------------------------T-------------------¬

¦Наименование банка-эмитента:                            ¦Безотзывный                              ¦ Номер             ¦

¦                                                        ¦документарный аккредитив                 L-------------------+

¦                                                        ¦                                                             ¦

+--------------------------------------------------------+-------------------------------------------------------------+

¦Место и дата открытия:                                  ¦Дата истечения срока и место для представления документов    ¦

+--------------------------------------------------------+                                                             ¦

¦Приказодатель:                                          ¦Дата истечения срока:                                        ¦

¦                                                        ¦                                                             ¦

¦                                                        ¦Место для представления документов:                          ¦

¦                                                        ¦                                                             ¦

¦                                                        +-------------------------------------------------------------+

¦                                                        ¦Бенефициар:                                                  ¦

+--------------------------------------------------------+                                                             ¦

¦Авизующий банк:                         Ссылка N        ¦                                                             ¦

¦                                                        ¦                                                             ¦

¦                                                        +-------------------------------------------------------------+

¦                                                        ¦Сумма:                                                       ¦

¦                                                        ¦                                                             ¦

¦                                                        ¦                                                             ¦

+--------------------------------------------------------+-------------------------------------------------------------+

¦                   --¬           --¬                    ¦Аккредитив исполняется в уполномоченном банке:               ¦

¦Частичные отгрузки L-- разрешены L-- не разрешены       ¦                                                             ¦

+--------------------------------------------------------+                                                             ¦

¦           --¬           --¬                            ¦--¬                                                          ¦

¦Перегрузки L-- разрешены L-- не разрешены               ¦L-- посредством платежа по предъявлении                      ¦

¦Пожалуйста, обратитесь к транспортным статьям UCP 500   ¦--¬                                                          ¦

¦за исключениями этого условия                           ¦L-- посредством отсроченного платежа на (срок):              ¦

+--------------------------------------------------------+                                                             ¦

¦--¬                                                     ¦--¬                                                          ¦

¦L-- Страхование будет произведено нами                  ¦L-- посредством акцепта тратт на (срок):                     ¦

+--------------------------------------------------------+                                                             ¦

¦Отгрузка как указано в статье 46 UCP 500                ¦--¬                                                          ¦

¦Из:                                                     ¦L-- посредством негоциации                                   ¦

¦                                                        ¦                                                             ¦

¦Для перевозки в:                                        ¦Против указанных ниже документов:                            ¦

¦                                                        ¦--¬                                                          ¦

¦Не позднее, чем:                                        ¦L-- и тратты (тратт) бенефициара, выставленной на (кого):    ¦

¦                                                        ¦                                                             ¦

+--------------------------------------------------------+-------------------------------------------------------------+

¦                                                                                                                      ¦

¦                                                                                                                      ¦

¦                                                                                                                      ¦

¦                                                                                                                      ¦

¦                                                                                                                      ¦

+----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

¦                                         --¬                                                                          ¦

¦Документы надлежит представить в течение L-- дней после даты отгрузки, но в пределах срока действия аккредитива.      ¦

+----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

¦Мы открыли безотзывный документарный аккредитив как указано выше.  Он подчинен Унифицированным правилам и обычаям  для¦

¦документарных аккредитивов (Редакция 1993 года,  Международная Торговая Палата,  Париж, Франция, публикация N 500). Мы¦

¦просим вас авизовать его бенефициару                                                                                  ¦

¦--¬                                     --¬                                    --¬                                    ¦

¦L-- без добавления вашего подтверждения L-- с добавлением вашего подтверждения L-- с добавлением вашего подтверждения,¦

¦                                                                                   если затребуется бенефициаром      ¦

¦                                                                                                                      ¦

¦Межбанковские инструкции:                                                                                             ¦

¦                                                                                                                      ¦

¦                            --¬                                              ________________________________________ ¦

¦Настоящий документ содержит L-- подписанных страниц                          Наименование и подпись банка-эмитента    ¦

¦                                                                                                                      ¦

L-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------






Приложение IIIB


РАЗМЕЧЕННЫЙ БЛАНК БЕЗОТЗЫВНОГО ДОКУМЕНТАРНОГО АККРЕДИТИВА (АВИЗО ДЛЯ АВИЗУЮЩЕГО БАНКА)


---------------------------------------------------------T-----------------------------------------T-------------------¬

¦Наименование банка-эмитента:                            ¦Безотзывный                              ¦ Номер             ¦

¦                                                        ¦документарный аккредитив                 L-------------------+

¦                                                        ¦                                                             ¦

+--------------------------------------------------------+-------------------------------------------------------------+

¦Место и дата открытия:                                  ¦Дата истечения срока и место для представления документов    ¦

+--------------------------------------------------------+                                                             ¦

¦Приказодатель:                                          ¦Дата истечения срока:                                        ¦

¦                                                        ¦                                                             ¦

¦                                                        ¦Место для представления документов:                          ¦

¦                                                        ¦                                                             ¦

¦                                                        +-------------------------------------------------------------+

¦                                                        ¦Бенефициар:                                                  ¦

+--------------------------------------------------------+                                                             ¦

¦Авизующий банк:                         Ссылка N        ¦                                                             ¦

¦                                                        ¦                                                             ¦

¦                                                        +-------------------------------------------------------------+

¦                                                        ¦Сумма:                                                       ¦

¦                                                        ¦                                                             ¦

¦                                                        ¦                                                             ¦

+--------------------------------------------------------+-------------------------------------------------------------+

¦                   --¬           --¬                    ¦Аккредитив исполняется в уполномоченном банке:               ¦

¦Частичные отгрузки L-- разрешены L-- не разрешены       ¦                                                             ¦

+--------------------------------------------------------+                                                             ¦

¦           --¬           --¬                            ¦--¬                                                          ¦

¦Перегрузки L-- разрешены L-- не разрешены               ¦L-- посредством платежа по предъявлении                      ¦

¦Пожалуйста, обратитесь к транспортным статьям UCP 500   ¦--¬                                                          ¦

¦за исключениями этого условия                           ¦L-- посредством отсроченного платежа на (срок):              ¦

+--------------------------------------------------------+                                                             ¦

¦--¬                                                     ¦--¬                                                          ¦

¦L-- Страхование будет произведено нами                  ¦L-- посредством акцепта тратт на (срок):                     ¦

+--------------------------------------------------------+                                                             ¦

¦Отгрузка как указано в статье 46 UCP 500                ¦--¬                                                          ¦

¦Из:                                                     ¦L-- посредством негоциации                                   ¦

¦                                                        ¦                                                             ¦

¦Для перевозки в:                                        ¦Против указанных ниже документов:                            ¦

¦                                                        ¦--¬                                                          ¦

¦Не позднее, чем:                                        ¦L-- и тратты (тратт) бенефициара, выставленной на (кого):    ¦

¦                                                        ¦                                                             ¦

+--------------------------------------------------------+-------------------------------------------------------------+

¦                                                                                                                      ¦

¦                                                                                                                      ¦

¦                                                                                                                      ¦

¦                                                                                                                      ¦

¦                                                                                                                      ¦

+----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

¦                                         --¬                                                                          ¦

¦Документы надлежит представить в течение L-- дней после даты отгрузки, но в пределах срока действия аккредитива.      ¦

+----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

¦Мы открыли безотзывный документарный аккредитив как указано выше.  Он подчинен Унифицированным правилам и обычаям  для¦

¦документарных аккредитивов (Редакция 1993 года,  Международная Торговая Палата,  Париж, Франция, публикация N 500). Мы¦

¦просим вас авизовать его бенефициару                                                                                  ¦

¦--¬                                     --¬                                    --¬                                    ¦

¦L-- без добавления вашего подтверждения L-- с добавлением вашего подтверждения L-- с добавлением вашего подтверждения,¦

¦                                                                                   если затребуется бенефициаром      ¦

¦                                                                                                                   22 ¦

¦Межбанковские инструкции:   23                                                                                        ¦

¦                                                                                                                      ¦

¦                            --¬                                              ________________________________________ ¦

¦Настоящий документ содержит L-- подписанных страниц                          Наименование и подпись банка-эмитента    ¦

¦                                                                                                                      ¦

L-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------






ЗАПОЛНЕНИЕ СТАНДАРТНОГО БЛАНКА НА ОТКРЫТИЕ ДОКУМЕНТАРНОГО АККРЕДИТИВА


1. Указание вида аккредитива

Безотзывный аккредитив

- Стандартный бланк на открытие документарного аккредитива был разработан для открытия безотзывного документарного аккредитива.

Отзывный аккредитив

- В редких случаях, когда стандартный бланк используется для открытия отзывного документарного аккредитива, слово "безотзывный" должно быть вычеркнуто и заменено словом "отзывный".

2. Номер

Номер аккредитива в банке-эмитенте.

3. Место и дата открытия

- Местом открытия аккредитива является место расположения банка-эмитента.

- Если аккредитив открывается по (авиа)почте, то дата, указываемая как дата открытия, обычно совпадает с датой почтовой отправки аккредитива.

- Если стандартный бланк на открытие документарного аккредитива используется в качестве рабочего аккредитивного документа (в случае, когда имеется предшествующее телетрансмиссионное сообщение, не являющееся рабочим аккредитивным документом), то необходимо указывать дату, которая была указана в телетрансмиссионном сообщении в качестве даты открытия аккредитива.

- Если в телетрансмиссионном сообщении такая дата ясно не указана, то в качестве даты открытия аккредитива должна быть указана дата телетрансмиссионного сообщения.

Таким образом, отметим, что - если стандартный бланк на открытие документарного аккредитива используется в качестве рабочего аккредитивного документа, то он должен быть ясно помечен: "Рабочий аккредитивный документ в подтверждение нашего телетрансмиссионного сообщения от... (дата)".

4. Дата и место истечения срока

- Как установлено в статье 42 UCP 500, все аккредитивы должны указывать дату истечения срока для представления документов для платежа, акцепта или негоциации.

- Указывайте дату, а не период времени.

- Под местом истечения срока понимается место, куда должны быть представлены документы до наступления даты истечения срока включительно. Обычно указывается город и страна, так чтобы в результате выражение "Дата и место истечения срока" выглядело, например, следующим образом:

98.04.06 в Лондоне

98.12.17 в Эквадоре.

- Место истечения срока всегда должно выбираться в соответствии с местоположением исполняющего банка, в который должны быть представлены документы по аккредитиву. Особое внимание должно быть уделено тем аккредитивам, которые открываются как "свободно негоциируемые".

5. Приказодатель

- Наименование и адрес приказодателя.

6. Бенефициар

- Название и адрес стороны, в пользу которой открывается аккредитив.

7. Авизующий банк

- Здесь должны быть указаны название и адрес банка, который обязан известить бенефициара об открытии аккредитива.

- В поле "Ссылка No." ничего не должно быть указано (этот пункт заполняется авизующим банком).

- Если авизующий банк одновременно является и исполняющим банком, как это указано в статье 10 "b" UCP 500, то его название и адрес также должны быть указаны в разделе "Аккредитив исполняется в...", номер поля 9.

8. Сумма

- Сумма должна быть выражена в цифрах и прописью. Это необходимо для того, чтобы обеспечить определенную степень защиты от возможного внесения незаконных изменений.

- Если указанию суммы предшествуют слова "около" или "приблизительно", то согласно статье 39 UCP 500 это означает, что аккредитив допускает 10%-ное отклонение от указанной суммы.

- Валюта должна быть указана в соответствии с кодами валют ISO, например:

USD для долларов США,

GBR для фунтов стерлингов,

DEM для немецких марок.

9. Исполняющий банк и способ исполнения аккредитива

- В этом поле указывается исполняющий банк и подробности, относящиеся к способу исполнения аккредитива (статьи 10 "a" и "b" UCP 500).

Аккредитив исполняется в

- Необходимо указать следующие сведения:

название и местонахождение исполняющего банка, или

"любой банк в... (город или страна)..." в случае, если аккредитив является негоциируемым аккредитивом и подлежит свободной негоциации любым банком.

Если авизующий банк является исполняющим банком, то в данном поле должны быть повторно указаны название авизующего банка и его местонахождение.

- Необходимо принимать в расчет положения статьи 10 "d" UCP 500, которые устанавливают, что "Указав для исполнения какой-либо иной банк или разрешив осуществлять негоциацию любым банком, либо уполномочив или запросив другой банк добавить свое подтверждение, банк-эмитент тем самым уполномочивает такой банк произвести платеж, акцептовать тратту(ы) или негоциировать, в зависимости от случая, против документов, которые по своим внешним признакам соответствуют условиям аккредитива, и обязуется рамбурсировать такой банк в соответствии с положениями настоящих правил".

Следует избегать указаний "вы (вас)", поскольку они могут иметь различное значение на различных страницах стандартного бланка.

Посредством

- Необходимо зачеркнуть (в виде значка "X") квадрат, соответствующий установленному способу исполнения аккредитива:

посредством платежа по предъявлении, или

посредством отсроченного платежа, или

посредством акцепта тратт, или

посредством негоциации.

Платеж по предъявлении

- В аккредитиве с платежом по предъявлении квадрат, соответствующий требованию тратты, должен быть зачеркнут, только в том случае, если инструкции приказодателя предусматривают представление тратты.

- Если аккредитив предусматривает представление тратт, то он должен требовать тратты по предъявлении, выставленные на исполняющий банк.

Отсроченный платеж

- Если соответствующий квадрат зачеркнут значком "X", то это означает, что должно быть добавлено указание, дающее возможность определить срок наступления платежа, например:

30 дней после даты отгрузки

15 дней после представления документов.

Акцепт

- Если соответствующий квадрат зачеркнут значком "X", то должно быть добавлено указание, дающее возможность определить срок акцепта, например:

30 дней после предъявления

180 дней после даты отгрузки.

Негоциация

- В случае негоциируемого аккредитива квадрат, соответствующий требованию тратты, должен быть зачеркнут значком "X" только в том случае, если инструкции приказодателя предусматривают представление тратты.

- Если аккредитив предусматривает представление тратт, то он должен требовать тратт по предъявлении, выставленных на банк-эмитент или на исполняющий банк.

и тратты (тратт) бенефициара

- Соответствующий квадрат должен быть зачеркнут значком "X" в том случае, если зачеркнут один из следующих квадратов:

исполняется посредством акцепта, или

исполняется посредством негоциации (с траттами).

Выставленные на

- Здесь следует указать, на кого следует выставлять тратты (если они предусмотрены). В соответствии со статьей 9 UCP 500 аккредитив не должен открываться с исполнением посредством выставления тратты(тратт) на приказодателя.

10. Частичные отгрузки

- Хотя частичные отгрузки и допускаются статьей 40 "a" UCP 500 в случае, если аккредитив не предусматривает иное, все равно один из квадратов "допускаются" или "не допускаются" должен быть зачеркнут значком "X".

11. Перегрузка

- Приказодатели и банки должны детально изучить транспортные статьи UCP 500, относящиеся к различным видам перевозки. Особое внимание необходимо уделить подстатьям, относящимся к определению и применению перегрузки. Необходимо соответствующим образом зачеркнуть значком "X" квадраты "допускается" или "не допускается".

12. Страхование покрывается покупателями

- Этот квадрат должен быть зачеркнут значком "X" только в том случае, если аккредитив не требует представления страхового документа и приказодатель указал, что он застраховал или застрахует товары.

13. Отгрузка согласно определению статьи 46 UCP 500

"Из..."

"Для транспортировки в..."

"Не позднее, чем..."

- В этом пункте указывается, из какого места или в каком месте товары должны быть отгружены, погружены на борт/отправлены/приняты к перевозке согласно тому, как это определено в статье 46 UCP 500 и в зависимости от используемого вида транспорта (для употребления надлежащей терминологии необходимо просмотреть соответствующую транспортную статью UCP 500), и в какой пункт назначения они должны быть доставлены. В этом пункте также должна быть указана последняя дата отгрузки/погрузки на борт/отправки/принятия к перевозке, в зависимости от конкретного случая.

Избегайте аббревиатур

- Следует использовать полные названия. Не каждый знает, что означают E.C., P.R.C., U.K. и подобные аббревиатуры.

Избегайте неопределенностей

- Не следует использовать выражения, которые могут быть неоднозначно истолкованы, например: главные порты, порты Западной Европы, порты Ближнего Востока и выражения подобного рода.

Страны

- Современные транспортные средства и структуры предполагают указание стран, а не каких-то особых пунктов или портов отгрузки.

Неморской порт

- Не следует оговаривать осуществление отгрузки из морского порта:

если товары отгружены или могут быть отгружены из страны, расположенной в глубине континента, или из внутренних пунктов отправления, и/или

если требуется представление транспортных документов, о которых упоминается в статьях 26, 27, 28 и 29 UCP 500.

14 - 20. Центральное поле бланка

- Центральное поле бланка предназначено для указания специфических подробностей аккредитива.

- Если места недостаточно, то описание подробностей должно быть продолжено в стандартном бланке продолжения документарного аккредитива (Приложение IV).

Последовательность указания сведений

- Сведения и данные, приводимые в этой графе, должны указываться в следующей последовательности:

Описание товаров и/или услуг,

Перечень необходимых документов,

Специальные условия, если таковые имеются, например:

- Данный аккредитив является трансферабельным. В случае свободно негоциируемого аккредитива в аккредитиве должен быть специально назначен банк в качестве переводящего банка.

- Погрузка на палубу разрешена.

- Допускаются к приему транспортные документы, содержащие оговорку "...".

Избегайте указывать в качестве "Особых условий" то, что не может быть подтверждено или не может быть выявлено на основании одного из предусматриваемых документов.

Обратитесь к статье 13 "c" UCP 500.

Описание товаров

Будьте краткими

- Описание товаров должно быть кратким, насколько это возможно. Смотри статью 5 UCP 500.

Излишние подробности

- Описание товаров не должно содержать излишних подробностей.

Защиту не обеспечивает

- Требование включить излишние подробности в описание товаров часто выдвигается на основании ошибочного предположения о том, что таким образом приказодатель сумеет себя защитить. Чаще всего это не так. (Банки только платят, акцептуют или негоциируют против представленных документов, и мошенник без труда сумеет предоставить необходимые "излишние подробности" для достижения соответствия условиям аккредитива).

"Масса" подробностей - это "беспорядок"

- В действительности, чем более насыщен подробностями аккредитив, тем вероятнее, что по нему возникнут проблемы. Чтобы избежать обмана постарайтесь не связываться с мошенником, но не пытайтесь иметь с ним дело и уберечься от обмана за счет нагромождения массы избыточных подробностей.

Здравый смысл

- Как подсказывает здравый смысл, работающие друг с другом приказодатели и банки должны избегать открытия аккредитива, который доставит всем одни лишь неприятности или окажется бесполезным для бенефициара, поскольку требует представления документов, которые заведомо не могут быть получены, или выставляет условия, выполнение которых не может быть доказано с помощью представления какого-либо одного или нескольких документов.

Количество и цены

- Указывая количество и/или цены, банк-эмитент должен помнить указания статьи 39 UCP 500, устанавливающей, что:

10%-ное отклонение - "около", "приблизительно" или подобные

выражения, употребляемые в отношении количества и/или цены за единицу товара, должны толковаться как допускающие 10% -ное отклонение в количестве и/или цене за единицу товара.

N.B. Использование слов "около", "приблизительно" или им подобных выражений может также оказаться необходимым в связи с указание суммы аккредитива.

5%-ное отклонение - 5%-ное отклонение в указании количества товаров допускается,

если только аккредитив не оговаривает иное, или

если только количество не указано в твердо установленном количестве упакованных единиц или в штуках, однако общая сумма использований не должна превышать сумму аккредитива.

N.B. Таким образом, если допускается избыточная погрузка вплоть до 5% -ного отклонения, то банк-эмитент должен решить, допустимо ли изменение суммы, установленной аккредитивом, более чем на 5%.

Торговые условия - Incoterms и руководство к Incoterms

- Соответствующие торговые условия, например CIF Роттердам, C and F Нью-Йорк, CIP Бирмингем, FOB Гамбург должны включаться в качестве составной части условий аккредитива, желательно при описании товаров.

- Банку-эмитенту рекомендуется обращаться за консультацией к следующим источникам:

Incoterms 1990 (Публикация ICC N 460), и

Руководство к Incoterms 1990 (Публикация ICC N 461).

Предусмотренные документы (Общие замечания)

Указывайте точно!

- Статья 20 UCP 500 напоминает банку-эмитенту, что он должен точно указать, против каких документов будет осуществляться платеж, акцепт или негоциация по данному аккредитиву.

Названия документов

- Документы, названия которых являются общепринятыми, такие

как:

Сертификат EUR.1, или

Комбинированный сертификат стоимости и происхождения,

должны всегда указываться в соответствии со своими общепринятыми названиями.

Какие документы?

- Перечень требуемых документов часто зависит от экспортно-импортного законодательства соответствующих стран.

- Банк-эмитент должен, если это необходимо, проверить вместе с приказодателем тот факт, что бенефициар готов и способен представить документы, которые предполагается требовать по аккредитиву, а также то, что он в состоянии представить их в установленной форме и с указанием всех необходимых подробностей.

Сколько оригиналов?

- Как следует из соответствующих транспортных статей UCP 500, представленные транспортные документы должны состоять из единственного оригинала или, если выдан более чем один оригинал, из полного комплекта выданных документов.

- В положениях, однако, не указывается, в скольких оригиналах должны выдаваться транспортные документы.

- Следовательно, банк приказодателя должен определить, нуждается ли он более чем в одном оригинале какого-либо документа, а также желает ли он представления установленного количества копий.

Примеры:

Единственный оригинал морского коносамента,

Полный комплект из 3/3 морского коносамента,

3 необращаемые копии морского коносамента.

Оригиналы или копии?

- Банки будут ожидать представления оригиналов документов, за исключением случаев, когда требуются или допускаются копии документов. Однако, в результате появления новых способов изготовления документов, проблема зачастую заключается в том, чтобы отличить оригиналы документов от копий.

- По этому поводу статья 20 "b" UCP 500 устанавливает, что банки будут принимать в качестве оригинала документ(ы), который изготовлен или кажется изготовленным посредством:

репрографических систем, автоматизированных или компьютерных систем,

копировальной бумаги,

при условии, что он, судя по внешнему виду, помечен как оригинал и подписан там, где это необходимо.

Эмитенты и дополнительные документы

- В соответствии со статьей 21 UCP 500, если требуется представление документов иных, чем транспортные документы, страховые документы и коммерческие счета-фактуры, то в аккредитиве должно быть указано:

кем такие документы должны быть выданы, и

какие формулировки или сведения они должны содержать.

"Первоклассные" эмитенты

- Статья 20 UCP 500 уделяет внимание таким терминам, как "первоклассный", "хорошо известный", "независимый", "официальный", "компетентный", "местный", "квалифицированный" и им подобным, употребляемым для характеристики сторон, выдающих какие-либо документы, которые должны быть представлены по аккредитиву.

- Банки-эмитенты не должны использовать такие термины в аккредитиве. Если они используются, то банки будут принимать документы в том виде, в каком они представлены, при условии, что они по своим внешним признакам соответствуют другим условиям аккредитива и не выданы бенефициаром.

- Список нежелательных терминов не исчерпывается вышеуказанными терминами, и если подобного рода термины используются в аккредитиве, то соответствующий документ(ы) будет приниматься на тех же условиях.

Последовательность документов

- Документы должны быть перечислены в следующей последовательности:

Коммерческий счет-фактура,

Транспортный документ,

Страховой документ,

Другие документы (помните статью 21 UCP 500), если они требуются, такие как:

- Сертификат происхождения,

- Сертификат анализа,

- Упаковочный лист, весовой лист, и т.д.

Коммерческий счет-фактура

Согласно статье 37 UCP 500, коммерческие счета-фактуры:

- по своему внешнему виду, должны быть выданы бенефициаром, который указан в аккредитиве, должны быть выписаны на имя приказодателя и не требуют подписи, если только в аккредитиве не предусмотрено иное.

- должны содержать описание товаров, соответствующее описанию товаров в аккредитиве.

Статья 37 "b" UCP 500 дает банкам право принимать или отказать в принятии счетов-фактур, выписанных на суммы, превышающие сумму, допускаемую аккредитивом. Если такие счета-фактуры не подлежат приему, например из-за существующих ограничений по импорту и/или обмену, то инструкции по выставлению аккредитива должны оговаривать данное требование.

В случае, когда коммерческий счет-фактура должен:

- быть удостоверен, узаконен, завизирован каким-либо способом (смотри подстатью 20 "d" UCP 500), и/или

- содержать какие-либо специальные сведения, информацию, указания или другие выражения,

аккредитив должен специально указывать, кем такое удостоверение или узаконивание сделано, и как такие специальные сведения, информация, указания или другие выражения должны быть сформулированы.

Транспортные документы (Общие положения)

Какие именно транспортные документы?

- Статьи 23 - 30 UCP 500 указывают причины, на основании которых транспортные документы могут быть приняты или отвергнуты. Поэтому приказодатель должен знать или запросить бенефициара о том, каким видом транспорта необходимо или лучше всего, эффективнее всего воспользоваться, например:

морским,

смешанным транспортом,

воздушным,

железнодорожным,

автомобильным,

речным,

почтой, или

с курьером.

Учитывая имеющуюся информацию, в аккредитиве желательно назвать транспортные документы, подлежащие представлению по аккредитиву.

Необходимо помнить, что в UCP 500:

статья 23 относится к морскому/океанскому коносаменту,

статья 24 относится к необращаемой морской накладной,

статья 25 относится к чартерному коносаменту,

статья 26 относится к транспортному документу на смешанную перевозку,

статья 27 относится к авиатранспортному документу,

статья 28 относится к дорожному, железнодорожному или речному транспортному документу,

статья 29 относится к курьерским и почтовым квитанциям,

статья 30 относится к транспортным документам, выданным экспедитором.

И тот и другой, или?

- Если допускается использование альтернативных транспортных средств или допускаются частичные отгрузки и одна часть товаров будет отправлена одним видом транспорта, а другая часть - другим, например, часть морем, а часть по воздуху, то необходимо указывать "или" (или "и/или") между названиями транспортных документов, например, "морской коносамент" и/или "авиатранспортная накладная".

Кто перевозчик(и)?

- Одно из требований "транспортных" статей UCP заключается в том, что транспортный документ должен указывать на своей лицевой стороне наименование перевозчика или наименование мультитранспортной компании (за исключением случая чартерного коносамента или курьерской или почтовой квитанции) и был подписан или иным образом заверен перевозчиком, капитаном судна, судовладельцем, почтовым отделением или курьерской службой (или в соответствии с требованиями соответствующей "транспортной" статьи) или названным агентом, действующим от имени или по поручению принципала.

Название

- В аккредитиве не обязательно должно быть указано название перевозчика или мультитранспортной компании, но транспортный документ должен содержать на своей лицевой стороне наименование перевозчика, мультитранспортной компании (за исключением случая чартер-партии), или курьера и быть подписан как того требует соответствующая транспортная статья. Тем не менее, приказодатель может потребовать конкретного перевозчика, мультитранспортную компанию или курьера.

- Если перевозка должна осуществляться на судне указанной страны или на судне, идущим под указанным флагом, то в аккредитиве должно быть указано, какие именно документы требуются для подтверждения выполнения этого требования.

- В случаях, когда нельзя выполнить подобного рода требования с помощью транспортных документов, необходимо оформить дополнительный документ, указывающий, что соответствующее дополнительное требование выполнено. Такого рода дополнительный документ будет регулироваться статьей 21 UCP 500.

Чего следует избегать

- Не должны ставиться условия, выполнение которых не может быть проверено в результате анализа лицевой части транспортного документа, например:

"Отгрузка на быстроходном судне",

"Отгрузка на линейных условиях".

Другие эмитенты

- В случаях, когда транспортный документ не обязательно должен быть выдан названным перевозчиком, названной мультитранспортной компанией или курьером или названным агентом за или от имени перевозчика, мультитранспортной компании или курьера, то аккредитив, с согласия приказодателя, может требовать представления других документов, например:

Экспедиторский сертификат о получении (FCR),

Экспедиторский транспортный сертификат (FCT),

Складская квитанция (выданная (кем)...), или

Варрант (выданный (кем)...).

Чистый

- Статья 32 UCP 500 определяет понятие "чистый транспортный документ" и устанавливает, что банки будут отказывать в принятии транспортного документа, который не является чистым. Следовательно, в аккредитиве нет необходимости требовать представления "чистого" транспортного документа.

Транспортный документ, не являющийся "чистым"

- Транспортный документ не будет считаться "чистым" транспортным документом, если он содержит "оговорки или отметки, прямо констатирующие дефектное состояние товаров и/или упаковки", например:

"...упаковка повреждена",

"...поверхность автомобиля имеет царапины/деформирована".

Допустимые оговорки

- Если приказодатель считает допустимыми для транспортного документа отметки или оговорки, отмеченные в статье 32 UCP 500, то в аккредитиве должно быть указано, какие конкретно оговорки или отметки допустимы.

- При некоторого рода сделках транспортный документ(ы) с такими оговорками или отметками является в большей степени правилом, нежели исключением.

- Например, в случае торговли сталью оговорки, относящиеся к различного рода ржавчинам, считаются обычными и допускаются приказодателями. В этих случаях аккредитив должен разрешать оговорки такого рода: "оговорки, относящиеся к ржавчине, подлежат приему".

Чистый бортовой

- Не должен требоваться транспортный документ, содержащий в явном виде выражение "чистый бортовой".

- Транспортный документ является "бортовым" документом, если он удовлетворяет требованиям соответствующей транспортной статьи UCP 500; транспортный документ является "чистым", если он не содержит оговорок или отметок, прямо констатирующих дефектное состояние товаров и/или упаковки, как это указано в статье 32 UCP 500.

Транспортные документы (по отдельности)

Транспортный документ на смешанную перевозку

- Если перевозка товара осуществляется или предполагается, что она будет осуществлена по крайней мере двумя видами транспорта (смешанным транспортом), то аккредитив должен требовать представления транспортного документа на смешанную перевозку, в этом случае будет применяться статья 26 UCP 500.

Морской/океанский коносамент

- Если должен быть представлен морской или океанский коносамент, покрывающий перевозку грузов из порта в порт, то аккредитив должен требовать представления морского/океанского коносамента, при этом должны выполняться требования статьи 23 UCP 500.

Необращаемая морская накладная

- Если нет необходимости в представлении обращаемого морского/океанского коносамента и если допустимо представление перевозчиком морской накладной, то аккредитив может предусматривать представление морской накладной.

Морская накладная - это транспортный документ:

- в котором перевозчик подтверждает, что товары были получены для перевозки;

- который не является обращаемым документом и, следовательно, не может быть выдан или индоссирован "приказу";

- который, как необращаемый документ не должен быть представлен в порту назначения в качестве предварительного условия для получения товаров;

- чье принятие банками по документарным аккредитивам регулируется статьей 24 UCP 500.

Чартерный коносамент

- Если в случае перевозки морем или смешанной перевозки, включающей перевозку морем, приказодатель не возражает против представления транспортного документа, указывающего, что он выдан на условиях чартер-партии, то он (приказодатель) должен указать на это обстоятельство в своих инструкциях на открытие аккредитива и, если банк-эмитент согласен, то он также должен включить эти условия в свой аккредитив.

- Согласно статье 25 UCP 500, банки будут принимать чартерный коносамент только в том случае, если аккредитив требует или допускает представление чартерного коносамента.

Авиатранспортный документ

- В тех случаях, когда перевозка осуществляется по воздуху, аккредитив должен предусматривать представление авиатранспортного документа (например, воздушный путевой лист, авиатранспортную накладную). Аккредитив должен указывать название и адрес получателя товаров.

- Для информации. Воздушный путевой лист IATA выдается в трех оригиналах, т.е.:

Оригинал 1 (Для перевозчика-эмитента);

Оригинал 2 (Для грузополучателя), и

Оригинал 3 (Для грузоотправителя),

из которых только "Оригинал 3" выдается грузоотправителю,

и в следующих официальных копиях:

Копия 4 (Квитанция на доставку);

Копия 5 (Для аэропорта назначения);

Копия 6 (Для третьего перевозчика);

Копия 7 (Для второго перевозчика);

Копия 8 (Для первого перевозчика);

Копия 9 (Для агента по продаже);

Копия 10 (Дополнительная копия);

Копия 11 (Фактура);

Копия 12 (Для аэропорта отправления).

Следовательно, аккредитив не должен требовать представления авиатранспортного документа в более чем одном оригинале. Он также не должен требовать "полный комплект оригиналов воздушного путевого листа/накладной". Более того, поскольку авиатранспортный документ не является обращаемым документом и должен указывать грузополучателя, не следует требовать, чтобы он выдавался "приказу" и/или "подлежал индоссированию".

- Авиатранспортный документ подчиняется статье 27 UCP 500 и, соответственно, банки должны руководствоваться этой статьей.

Дорожные, железнодорожные или речные транспортные документы

- Для транспортировки по дорогам аккредитив должен предусматривать представление дорожного коносамента или путевого листа.

- Для транспортировки по железной дороге аккредитив должен предусматривать представление железнодорожной грузовой накладной или железнодорожного путевого листа.

- Для транспортировки по рекам аккредитив должен предусматривать представление речного коносамента, путевого листа или грузовой накладной.

- Внутренний транспортный документ подчиняется статье 28 UCP 500 и банки соответственно будут ею руководствоваться.

Почтовая квитанция, почтовый сертификат или курьерская квитанция

- Если перевозка должна осуществляться почтой или с курьером, то аккредитив должен это указывать.

- Курьерские, почтовые квитанции или почтовые сертификаты подчиняются статье 28 UCP 500 и банки соответственно будут ею руководствоваться.

Транспортные документы, выданные экспедиторами

- В соответствии со статьей 30 UCP 500 банки будут принимать транспортные документы, выданные экспедиторами, только в том случае, если это разрешено аккредитивом или если транспортный документ, выданный экспедитором, по своему внешнему виду указывает название экспедитора в качестве перевозчика или мультитранспортной компании, либо название перевозчика или мультитранспортной компании, и подписан или иным образом заверен экспедитором в качестве названного агента за или от имени перевозчика или мультитранспортной компании.

На палубе

- В случае перевозки морем или в случае смешанной перевозки, включающей перевозку морем, природа перевозимых товаров делает необходимой их погрузку на палубу, то аккредитив должен особо указать, что допускается погрузка на палубу.

- В противном случае, согласно статье 31 UCP 500, банки не будут принимать транспортный документ, если он содержит на своей лицевой стороне указание о том, что товары погружены или будут погружены на палубу.

Парусные суда

- Иногда при сделках все еще используется перевозка парусными судами.

- Если приказодатель желает разрешить перевозку парусным судном, то это должно быть указано в его инструкциях на открытие аккредитива и также указано в самом аккредитиве.

- В противном случае банки будут опротестовывать транспортные документы, указывающие, что транспортное судно приводится в действие только парусами.

Страховой документ

- Страховые документы рассматриваются в статьях 34 - 36 UCP 500.

- Если перевозка должна осуществляться на условиях CIF или CIP, то аккредитив будет требовать представления страхового полиса, сертификата или декларации по открытому полису, подписанным страховыми компаниями или морскими страховщиками или их агентами.

- Для перевозки на других условиях приказодатель должен принять страховое обязательство на себя, тем не менее, он также вправе требовать представления документа, относящегося к страхованию.

- Например, это может быть сделано следующим образом:

копия телексного сообщения, адресованного приказодателю, извещающая о подробностях перевозки, позволяющая ему соответствующим образом обратиться к страховой компании, или

заявление страховой компании (указанной в аккредитиве) о том, что отгрузка была объявлена под полис приказодателя.

- В любом случае банк-эмитент должен убедиться в том, что приказодатель точно и ясно рассмотрел данный вопрос в своих инструкциях.

- Если документ должен или может быть:

выдан и/или подписан кем-то иным, чем страховыми компаниями, морскими страховщиками или их агентами, как указано в статье 34 UCP 500, или

ковернотом, выданным брокером, как указано в статье 34 "c" UCP 500,

то в аккредитиве должна содержаться соответствующая формулировка.

- Если страховой документ указывает, что страхование действует с даты более ранней, чем дата, упоминаемая в статье 34 "e" UCP 500, то аккредитив должен указывать с какого времени страхование вступает в силу.

- Поскольку статья 34 "f"i" UCP 500 определяет, что страховой документ должен быть выражен в той же валюте, что и аккредитив, то в аккредитиве необходимо дать специальные инструкции на этот счет только в том случае, если страхование выражается в валюте, отличной от валюты аккредитива.

- Если требуется страховой документ, то следует обратить внимание на статью 34 "f"ii" UCP 500, которая устанавливает, что если только в аккредитиве не предусмотрено иное, то минимальной суммой, на которую должно быть произведено страхование согласно страховому документу, является:

цена товара CIF (стоимость, страхование и фрахт (..."указанный порт назначения")) или CIP (перевозка и страхование, оплаченные до (... "указанный пункт назначения")), в зависимости от случая, плюс 10%, но только в том случае, когда цена CIF или CIP может быть определена из самого документа(ов) на его лицевой стороне. В противном случае банки будут принимать в качестве такой минимальной суммы 110% от суммы, которая затребована по аккредитиву для платежа, акцепта или негоциации, или 110% от общей суммы коммерческого счета-фактуры, в зависимости от того, которая из них больше.

- У приказодателя могут быть причины оговорить иное, например, он может:

потребовать иной минимальный процент страхования,

назначить фиксированный процент страхования,

назначить минимальный и максимальный процент.

В соответствии со статьей 35 UCP 500, если должен быть представлен страховой документ, то аккредитив должен указывать вид страхового покрытия и любые дополнительные риски, которые должны быть покрыты страхованием; следует избегать неточных терминов, таких как "обычные риски" или "привычные риски" и подобных неопределенных выражений.

- Если аккредитив предусматривает "страхование от всех рисков", то он должен иметь в виду статью 36 UCP 500, согласно которой банки будут принимать страховой документ:

содержащий любую отметку или оговорку "все риски",

без ответственности за любые риски, не покрытые страхованием, независимо от того, имеется ли к этой отметке или оговорке заголовок "все риски" или нет, даже если в страховом документе указывается, что определенные риски исключаются.

- Если страхование, предусматривающее франшизу или превышение (которое подлежит удержанию), как указано в подстатье 35 "c" UCP 500, не допускается, то должно быть затребовано страховое покрытие независимо от процента.

Другие документы

- Согласно статье 21 UCP 500, аккредитив должен указывать, кем должны быть выданы другие документы и какие формулировки или сведения они должны содержать:

Согласно статье 38 UCP 500, если, в случае перевозки транспортом иным, чем морской, аккредитив требует удостоверения или засвидетельствования веса и не предусматривает представления отдельного документа, то банки будут принимать штамп или заявление о весе, сделанные на транспортном документе перевозчиком или его агентом.

Если приказодатель не желает, чтобы вес был удостоверен или засвидетельствован подобным образом, то аккредитив должен требовать представления отдельного документа.

21. Срок представления

- Статья 43 "a" UCP 500 гласит, что каждый аккредитив, который требует представления транспортного документа(ов), должен также предусматривать определенный срок от даты отгрузки, в течение которого документы должны быть представлены.

- При определении этого срока банк-эмитент должен обратить внимание приказодателя на время, предположительно необходимое бенефициару для того, чтобы:

собрать документы у лиц, их выдающих,

подготовить документы для представления,

представить документы по аккредитиву, учитывая время, необходимое для почтовых пересылок.

Если аккредитив не предусматривает определенного срока для представления документа(ов), то статья 43 "a" UCP 500 автоматически устанавливает его равным 21 дню от даты отгрузки, однако это не должно быть причиной для того, чтобы не указывать в аккредитиве срок для представления документов.

Не следует использовать такие выражения, как "просроченные документы подлежат приему".

- Если документы могут быть представлены независимо от даты отгрузки, то это должно быть указано под заголовком "Дополнительные инструкции" в поле 25.

- Несмотря на то, что это само по себе следует из соображений здравого смысла, статья 43 "a" UCP 500 уточняет, что в любом случае документы должны быть представлены не позднее даты истечения срока аккредитива, даже если не истек срок представления документов.

22. Инструкции по авизованию (только для авизо для авизующего банка)

- Необходимо зачеркнуть в виде значка "X" один из трех квадратов, соответствующих тому, каким образом авизующий банк должен известить об открытии аккредитива:

без добавления своего подтверждения,

с добавлением своего подтверждения, и

с полномочием добавить свое подтверждение, если это потребуется бенефициаром.

- Обратите внимание на статью 9 "c" UCP 500, относящуюся к случаю, когда банк может быть не готов добавить свое подтверждение к аккредитиву.

- В этом случае, если авизующий банк отказавшись добавить свое подтверждение не должен извещать об открытии аккредитива, то банк-эмитент должен указать это в своей просьбе или полномочиях о подтверждении.

23. Межбанковские инструкции (только для авизо для авизующего банка)

- Банк-эмитент должен использовать это поле для указания того, где, когда и каким образом будет получено возмещение банком, который в соответствии со статьей 10 "b" UCP 500, уполномочен по аккредитиву платить, акцептовать или негоциировать, например:

Дебетуйте наш счет у вас.

Мы кредитовали ваш счет у нас.

Требуйте рамбурсирования от... (агент банка-эмитента, рамбурсирующий банк).

- В случае, когда оплачивающий, акцептующий или негоциирующий банк должен получить возмещение посредством требований, выставляемых на другой банк, обратите внимание на статью 19 UCP 500.

24. Количество страниц

- Банк-эмитент всегда должен указывать, на скольких страницах открыт аккредитив.

25. Подпись

Подписи банка-эмитента должны присутствовать на авизо для авизующего банка и на авизо для бенефициара.

Случайное использование

- Стандартный бланк продолжения документарного аккредитива (Приложение IV) используется в тех случаях, когда на первой странице аккредитива не хватает места для указания подробностей, относящихся к аккредитиву.

Постоянное пользование

- Опыт показывает, что некоторые банки-эмитенты предпочитают указывать список требуемых документов на стандартном бланке продолжения документарного аккредитива, на которое они явным образом ссылаются в стандартном бланке на открытие документарного аккредитива.

- Другие банки-эмитенты используют стандартный бланк продолжения документарного аккредитива с предварительно отпечатанным обширным списком документов, в котором они зачеркивают значком "X" квадраты, соответствующие документам, которые необходимо представить по данному аккредитиву.






Приложение IV


БЛАНК ПРОДОЛЖЕНИЯ БЕЗОТЗЫВНОГО ДОКУМЕНТАРНОГО АККРЕДИТИВА


--------------------------------T-------------------------T------------¬

¦Наименование банка-эмитента:   ¦Безотзывный              ¦Номер       ¦

¦                               ¦документарный аккредитив L------------+

¦                               ¦                                      ¦

+-------------------------------+--------------------------------------+

¦Место и дата открытия:         ¦Бенефициар:                           ¦

+-------------------------------+                                      ¦

¦Приказодатель:                 ¦                                      ¦

¦                               ¦                                      ¦

¦                               ¦                                      ¦

+-------------------------------+--------------------------------------+

¦                                                                      ¦

¦                                                                      ¦

L-----------------------------------------------------------------------






Приложение IV


РАЗМЕЧЕННЫЙ БЛАНК ПРОДОЛЖЕНИЯ БЕЗОТЗЫВНОГО ДОКУМЕНТАРНОГО АККРЕДИТИВА


                                                   2             1

--------------------------------T-------------------------T------------¬

¦Наименование банка-эмитента:   ¦Безотзывный              ¦Номер     3 ¦

¦                               ¦документарный аккредитив L------------+

¦                               ¦                                      ¦

+-------------------------------+--------------------------------------+

¦Место и дата открытия:     4   ¦Бенефициар:                           ¦

+-------------------------------+                                      ¦

¦Приказодатель:                 ¦                                      ¦

¦                           5   ¦                  6                   ¦

¦                               ¦                                      ¦

+-------------------------------+--------------------------------------+

¦                                                                      ¦

¦                               7                                      ¦

¦                                                                      ¦

L-----------------------------------------------------------------------






Заполнение стандартного бланка продолжения

документарного аккредитива


1. Номер страницы

- Страница 1 является стандартным бланком на открытие документарного аккредитива, страница 2 является стандартным бланком продолжения документарного аккредитива.

2. Указание вида аккредитива

- Стандартный бланк продолжения документарного аккредитива отпечатан для безотзывного документарного аккредитива. Если бланк продолжения используется для отзывного аккредитива, то тогда в нем должны быть сделаны изменения.

3. Номер

- Соответствует номеру, указанному на странице 1 аккредитива.

4. Место и дата выставления

- Соответствует номеру, указанному на странице 1 аккредитива.

5. Приказодатель

- Соответствует номеру, указанному на странице 1 аккредитива.

6. Бенефициар

- Соответствует номеру, указанному на странице 1 аккредитива.

7. Пустое поле

- Используется для внесения текста, которому не хватило места на странице 1.

8. Подпись

- Подписи уполномоченных лиц банка-эмитента должны присутствовать на авизо для авизующего банка и на авизо для бенефициара.






Приложение V


БЛАНК ИЗМЕНЕНИЯ БЕЗОТЗЫВНОГО ДОКУМЕНТАРНОГО АККРЕДИТИВА


------------------------------------------T---------------------------T-----------¬

¦Наименование банка-эмитента:             ¦Изменение к                ¦ Номер     ¦

¦                                         ¦документарному аккредитиву L-----------+

¦                                         ¦                                       ¦

+-----------------------------------------+---------------------------------------+

¦Дата изменения:                          ¦Место и дата открытия:                 ¦

+-----------------------------------------+---------------------------------------+

¦Приказодатель:                           ¦Бенефициар:                            ¦

¦                                         ¦                                       ¦

¦                                         ¦                                       ¦

+-----------------------------------------+---------------------------------------+

¦Авизующий банк:          Ссылка N        ¦ Это изменение надлежит считать частью ¦

¦                                         ¦ вышеупомянутого аккредитива  и должно ¦

¦                                         ¦ быть приложено к нему.                ¦

¦                                         ¦                                       ¦

+-----------------------------------------+---------------------------------------+

¦Вышеупомянутый аккредитив изменяется следующим образом:                          ¦

¦                                                                                 ¦

¦                                                                                 ¦

¦                                                                                 ¦

¦Все другие условия остаются неизменными.                                         ¦

¦Вышеупомянутый  аккредитив  подчинен  Унифицированным  правилам  и обычаями  для ¦

¦документарных аккредитивов  (Редакция 1993 года,  Международная Торговая Палата, ¦

¦Париж, Франция, публикация N 500).                                               ¦

+-----------------------------------------T---------------------------------------+

¦Пожалуйста известите бенефициара         ¦Уведомление авизующего банка           ¦

¦                                         ¦                                       ¦

¦ _______________________________________ ¦  ___________________________________  ¦

¦ Наименование и подпись банка-эмитента   ¦  Место, дата, наименование и подпись  ¦

¦                                         ¦  авизующего банка                     ¦

L-----------------------------------------+----------------------------------------






Приложение V


РАЗМЕЧЕННЫЙ БЛАНК ИЗМЕНЕНИЯ БЕЗОТЗЫВНОГО ДОКУМЕНТАРНОГО АККРЕДИТИВА


------------------------------------------T---------------------------T-----------¬

¦Наименование банка-эмитента:             ¦Изменение к                ¦ Номер   1 ¦

¦                                         ¦документарному аккредитиву L-----------+

¦                                         ¦                                       ¦

+-----------------------------------------+---------------------------------------+

¦Дата изменения:                  2       ¦Место и дата открытия:    3            ¦

+-----------------------------------------+---------------------------------------+

¦Приказодатель:                   4       ¦Бенефициар:               5            ¦

¦                                         ¦                                       ¦

¦                                         ¦                                       ¦

+-----------------------------------------+---------------------------------------+

¦Авизующий банк:          Ссылка N        ¦ Это изменение надлежит считать частью ¦

¦                                         ¦ вышеупомянутого аккредитива  и должно ¦

¦                   6                     ¦ быть приложено к нему.                ¦

¦                                         ¦                                       ¦

+-----------------------------------------+---------------------------------------+

¦Вышеупомянутый аккредитив изменяется следующим образом:                          ¦

¦                                                                                 ¦

¦                                                                                 ¦

¦                                         7                                       ¦

¦                                                                                 ¦

¦                                                                                 ¦

¦Все другие условия остаются неизменными.                                         ¦

¦Вышеупомянутый  аккредитив  подчинен  Унифицированным  правилам  и обычаями  для ¦

¦документарных аккредитивов  (Редакция 1993 года,  Международная Торговая Палата, ¦

¦Париж, Франция, публикация N 500).                                               ¦

+-----------------------------------------T---------------------------------------+

¦Пожалуйста известите бенефициара         ¦Уведомление авизующего банка           ¦

¦                                         ¦                                       ¦

¦                   8                     ¦                  9                    ¦

¦                                         ¦                                       ¦

¦ _______________________________________ ¦  ___________________________________  ¦

¦ Наименование и подпись банка-эмитента   ¦  Место, дата, наименование и подпись  ¦

¦                                         ¦  авизующего банка                     ¦

L-----------------------------------------+----------------------------------------






Использование стандартного бланка для изменения

документарного аккредитива


Использование изменения аккредитива посредством (авиа)почты

- Если аккредитив изменяется посредством (авиа)почты, то всегда должен использоваться стандартный бланк для изменения документарного аккредитива.

Использование в качестве рабочего изменения

- Если аккредитив изменяется посредством телетрансмиссионного сообщения в ситуациях, упомянутых в подстатье 11 "ii" UCP 500, то в дальнейшем стандартный бланк для изменения документарного аккредитива должен использоваться как рабочее аккредитивное изменение.

Нерабочие изменения

- Если телетрансмиссионное сообщение является рабочим изменением, то согласно статье 11 "i" банк-эмитент не должен посылать почтовое подтверждение.

Заполнение стандартного бланка для изменения документарного аккредитива

1. Номер

- Номер аккредитива, в который вносятся изменения.

2. Дата изменения

- Обычно это дата выставления изменения.

- Если бланк используется в качестве рабочего изменения к ранее переданному телетрансмиссионному сообщению, то дата должна соответствовать дате, указанной в телетрансмиссионном сообщении.

- Если в телетрансмиссионном сообщении не была указана дата, то датой будет считаться дата телетрансмиссионного сообщения.

- Таким образом, отметим: В последнем случае бланк должен содержать следующее выражение: "Рабочее изменение в подтверждение нашего телетрансмиссионного сообщения от... (дата)".

3. Место и дата выдачи

- Точно такие же, как и в аккредитиве, в который вносится изменение.

4. Приказодатель

- Тот же, что и в аккредитиве, в который вносится изменение.

5. Бенефициар

- Тот же, что и в аккредитиве, в который вносится изменение.

6. Авизующий банк

- Обратите внимание на положение подстатьи 11 "b" UCP 500 о том, что банк, пользующийся услугами другого банка или банков (авизующего банка) для извещения об открытии аккредитива, должен пользоваться услугами того же банка(ов) для извещения об изменениях(ий) к аккредитиву.

7. Центральное поле бланка

- Здесь содержатся сведения, касающиеся изменения(ий).

8. Подпись

- Подписи уполномоченных лиц банка-эмитента должны присутствовать на авизо для авизующего банка и на авизо для бенефициара.

9. Уведомление авизующего банка

- Для использования авизующим банком, желающим известить изменение без своего собственного сопроводительного письма или авизо.






Приложение VI


БЛАНК УВЕДОМЛЕНИЯ О БЕЗОТЗЫВНОМ ДОКУМЕНТАРНОМ АККРЕДИТИВЕ


----------------------------------T------------------------------¬

¦Наименование авизующего банка:   ¦Уведомление о безотзывном     ¦

¦                                 ¦документарном аккредитиве     ¦

¦                                 ¦                              ¦

¦                                 ¦                              ¦

¦Номер ссылки авизующего банка:   ¦                              ¦

¦                                 ¦                              ¦

¦Место и дата уведомления:        ¦                              ¦

+---------------------------------+------------------------------+

¦Банк-эмитент:                    ¦Бенефициар:                   ¦

¦                                 ¦                              ¦

¦                                 ¦                              ¦

¦                                 ¦                              ¦

+---------------------------------+------------------------------+

¦Номер ссылки банка-эмитента:     ¦Сумма:                        ¦

¦                                 ¦                              ¦

+---------------------------------+------------------------------+

¦Мы были  проинформированы  упомянутым  выше  банком-эмитентом  о¦

¦том,  что упомянутый выше документарный аккредитив  был открыт в¦

¦вашу пользу.                                                    ¦

¦Пожалуйста,  ознакомьтесь с предназначенным для вас  прилагаемым¦

¦авизо.                                                          ¦

¦                                                                ¦

¦Внимательно проверьте условия аккредитива.  В случае, если вы не¦

¦согласны  с  условиями  или   если  вы  не  состоянии  выполнить¦

¦какие-либо  эти условия,  то будьте добры  договоритесь  с вашим¦

¦контрагентом (приказодателем) об изменении аккредитива.         ¦

¦                                                                ¦

¦Другая информация:                                              ¦

¦                                                                ¦

¦                                                                ¦

¦--¬                                                             ¦

¦L-- Это уведомление и прилагаемое авизо высылаются вам          ¦

¦    без какой-либо ответственности с нашей стороны.             ¦

¦--¬                                                             ¦

¦L-- По просьбе  банка-эмитента  настоящим мы  добавляем         ¦

¦    наше подтверждение к этому аккредитиву в соответствии       ¦

¦    с положениями статьи 9 UCP 500.                             ¦

¦                                                                ¦

¦                        _______________________________________ ¦

¦                        Наименование и подпись авизующего банка ¦

L-----------------------------------------------------------------






Использование стандартного бланка

для извещения документарного аккредитива


Обычно документарные аккредитивы поступают к бенефициарам через авизующий банк.

Это в интересах бенефициара, поскольку статья 7 UCP 500 требует от авизующего банка с разумным вниманием проверить по внешним признакам подлинность аккредитива, который он решил авизовать.

Интересы бенефициара обеспечиваются уже самим использованием стандартных документарно-аккредитивных бланков. Бенефициары также оценят использование стандартных бланков для извещения документарного аккредитива.

Стандартный бланк для извещения документарного аккредитива, приводимый в Приложении 4:

- содержит информацию, которую бенефициару и авизующему банку необходимо сохранить и занести в свои информационные системы,

- может быть использован независимо от того, запрошен ли авизующий банк о добавлении своего подтверждения или нет.

Авизующий банк вправе отпечатать бланк со всеми необходимыми дополнительными сведениями.

Независимо от того, подтверждает авизующий банк аккредитив или нет, его авизо бенефициару должно содержать подпись(и) уполномоченного лица.


ВЗГЛЯД НА ICC


ICC является неправительственной организацией, помогающей международному бизнесу. Члены ICC в 123 странах представляют десятки тысяч компаний и деловых организаций. Национальные Комитеты или Советы ICC в 60 странах координируют деятельность на национальном уровне.

ICC

- представляет мировое деловое сообщество на национальном и международном уровне;

- способствует международной торговле и инвестициям на основе честной и свободной конкуренции;

- совершенствует практику торговли и разрабатывает терминологию и руководства для импортеров и экспортеров;

- предлагает постоянно возрастающий спектр услуг в сфере бизнеса.

Через свой филиал, ICC Publishing S.A., ICC обеспечивает широкий диапазон публикаций.

Проводит специальные семинары и деловые конференции по всему миру.

Некоторые службы ICC

- Международный арбитражный суд ICC (Париж)

- Международный центр экспертизы ICC (Париж)

- Международное морское бюро ICC (Лондон)

- Центр морского сотрудничества ICC (Лондон)

- Бюро по расследованию фальсификаций (Лондон)

- Бюро по расследованию коммерческих преступлений (Лондон)

- Международное Бюро Торговых Палат ICC (Париж)

- Институт Международного Делового Права и Практики (Париж)

- всемирный Промышленный Совет по защите окружающей среды (Париж)

Издательство ICC

- За более подробной информацией о публикациях ICC и о ее деятельности, для получения информации о мероприятиях ICC обращайтесь в штаб-квартиру ICC в Париже или в Национальный Комитет ICC в вашей стране.






THE NEW STANDART DOCUMENTARY CREDIT FORMS GUIDANCE NOTES FOR APPLICANTS AND STANDART FORMS


Стандартные бланки ICC для документарных аккредитивов были разработаны в интересах всеобщей стандартизации, единого понимания, толкования и образа действий.

Разработанные на основе макетов ООН образцы бланков, включенные в настоящее издание, представляют интерес для приказодателей, бенефициаров и банков. Каждый из стандартных бланков сопровождается подробным руководством, разъясняющим содержимое его полей с тем, чтобы уберечь стороны, участвующие в сделке, от возможных ошибок, неполноты или неточности изложения.

В настоящее издание включены стандартные бланки заявления на открытие безотзывного документарного аккредитива, авизо для бенефициара, авизо для авизующего банка, бланк продолжения документарного аккредитива, бланк для изменения документарного аккредитива и бланк уведомления о документарном аккредитиве.

Измененные в соответствии с новыми UCP 500, стандартные бланки для документарных аккредитивов позволяют внести ясность и единообразие в повседневное использование документарных аккредитивов.


IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT APPLICATION FORM


Irrevocable Documentary Credit Application


-----------------------------------------------------------------------------T---------------------------------------------------¬

¦Applicant:                                                                  ¦Issuing Bank:                                      ¦

¦                                                                            ¦                                                   ¦

+----------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------+

¦Date of Application:                                                        ¦Expiry Date and Place for Presentation of Documents¦

+----------------------------------------------------------------------------+                                                   ¦

¦--¬                          --¬                                            ¦Expiry Date:                                       ¦

¦L-- issue by (air) mail      L-- with brief advice by teletransmission      ¦                                                   ¦

¦                                 (see UCP 500 Article 11)                   ¦Place for Presentation                             ¦

¦                                                                            ¦                                                   ¦

¦--¬                                                                         +---------------------------------------------------+

¦L-- issue by teletransmission (see UCP 500 Article 11)                      ¦Beneficiary                                        ¦

¦                                                                            ¦                                                   ¦

¦--¬                                                                         ¦                                                   ¦

¦L-- Transferable Credit-As per UCP 500 Article 48                           ¦                                                   ¦

+----------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------+

¦ Confirmation of the Credit:                                                ¦Amount in figures and words (Please use ISO        ¦

¦                                                                            ¦Currency Codes).                                   ¦

¦--¬               --¬           --¬                                         ¦                                                   ¦

¦L-- not requested L-- requested L-- authorized if requested by Beneficiary  ¦                                                   ¦

+----------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------+

¦                   --¬          --¬                                         ¦Credit available with Nominated Bank:              ¦

¦Partial shipments  L-- allowed  L-- not allowed                             ¦                                                   ¦

+----------------------------------------------------------------------------+--¬                                                ¦

¦                   --¬          --¬                                         ¦L-- by payment at sight                            ¦

¦Transhipments      L-- allowed  L-- not allowed                             ¦--¬                                                ¦

¦Please refer to UCP 500 transport Articles for exceptions to this condition ¦L-- by deferred payment at                         ¦

+----------------------------------------------------------------------------+                                                   ¦

¦--¬                                                                         ¦--¬                                                ¦

¦L-- Insurance will be covered by us                                         ¦L-- by acceptance of drafts at:                    ¦

+----------------------------------------------------------------------------+                                                   ¦

¦Shipment as defined in UCP 500 Article 46                                   ¦--¬                                                ¦

¦From:                                                                       ¦L-- by negotiation:                                ¦

¦                                                                            ¦                                                   ¦

¦For transportation to:                                                      ¦Against the documents detailed herein:             ¦

¦                                                                            ¦--¬                                                ¦

¦Not later than:                                                             ¦L-- and Beneficiary's draft(s) draw on:            ¦

+----------------------------------------------------------------------------+-----------------T---------------------------------+

¦Goods (Brief discription without excesive details - See UCP 500 Article 5):                   ¦ Terms                           ¦

¦                                                                                              ¦ --¬         --¬                 ¦

¦                                                                                              ¦ L-- FAS     L-- CIF             ¦

¦                                                                                              ¦ --¬         --¬                 ¦

¦                                                                                              ¦ L-- FOB     L-- Other terms:    ¦

¦                                                                                              ¦ --¬         --¬                 ¦

¦                                                                                              ¦ L-- CFR     L-- as per INCOTERMS¦

+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------+

¦                          --¬                        --¬                                                                        ¦

¦Commercial invoice        L-- signed, original and   L-- copies.                                                                ¦

¦                                                                                                                                ¦

¦Transport Document:                                                                                                             ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- Multimodal Transport Document, covering at least two different modes of transport                                           ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- Marine/Ocean Bill of Lading covering a port-to-port shipment                                                                ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- Non-Negotiable Sea Waybill covering a port-to-port shipment                                                                 ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- Air Waybill, original for the consignor                                                                                     ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- Other transport document:                                                                                                   ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- to the order of:                                                                                                            ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- endorsed in blank                                                                                                           ¦

¦--¬                     --¬                        --¬                                                                          ¦

¦L-- marked freight      L-- prepaid                L-- payable at destination                                                   ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- notify:                                                                                                                     ¦

¦Insurance Document:                                                                                                             ¦

¦--¬        --¬              --¬                                                                                                 ¦

¦L-- Policy L-- Certificate  L--  Declaration  under  an  open  cover. Covering the following risks:                             ¦

¦                                                                                                                                ¦

¦Certificates:                                                                                                                   ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- Origin                                                                                                                      ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- Analysis                                                                                                                    ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- Health                                                                                                                      ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- Other                                                                                                                       ¦

¦                                                                                                                                ¦

¦Other Documents                                                                                                                 ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- Packing List                                                                                                                ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- Weight List                                                                                                                 ¦

+--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

¦                                         --¬                                                                                    ¦

¦Documents to be presented within         L-- days after the date of shipment but within the validity of the Credit.             ¦

+-----------------------------------------------------------------------------------T--------------------------------------------+

¦Additional Instructions:                                                           ¦We request you to issue on our behaif and   ¦

¦                                                                                   ¦for our account your Irrevocable Credit     ¦

¦                                                                                   ¦in accordance with the above instructions   ¦

¦                                                                                   ¦(marked (x) where appropriate).             ¦

¦                                                                                   ¦This Credit will be subject to the Uniform  ¦

¦                                                                                   ¦Customs and Practice for Documentary Credits¦

¦                                                                                   ¦(1993 Revision. Publication No. 500 of the  ¦

¦                                                                                   ¦International Chamber of Commerce. Paris.   ¦

¦                                                                                   ¦France) insofar as they are applicable.     ¦

¦                                                                                   ¦                                            ¦

¦                                                                                   ¦ ___________________________________        ¦

¦                                                                                   ¦ Name and signature of the Applicant        ¦

L-----------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------






NOTED IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT APPLICATION FORM


Irrevocable Documentary Credit Application


-----------------------------------------------------------------------------T---------------------------------------------------¬

¦Applicant:                                                                  ¦Issuing Bank:                                      ¦

¦                                   1                                        ¦                                    2              ¦

+----------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------+

¦Date of Application:                 3                                      ¦Expiry Date and Place for Presentation of Documents¦

+----------------------------------------------------------------------------+                                                   ¦

¦ --¬                         --¬                                            ¦Expiry Date:                                       ¦

¦6L-- issue by (air) mail     L-- with brief advice by teletransmission   7  ¦                                               4   ¦

¦                                 (see UCP 500 Article 11)                   ¦Place for Presentation                             ¦

¦                                                                            ¦                                                   ¦

¦ --¬                                                                        +---------------------------------------------------+

¦8L-- issue by teletransmission (see UCP 500 Article 11)                     ¦Beneficiary                                        ¦

¦                                                                            ¦                                      5            ¦

¦ --¬                                                                        ¦                                                   ¦

¦9L-- Transferable Credit-As per UCP 500 Article 48                          ¦                                                   ¦

+----------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------+

¦ Confirmation of the Credit:                                                ¦Amount of figures and words                        ¦

¦                                                                    10      ¦(Please use ISO Currency Codes).                   ¦

¦--¬               --¬           --¬                                         ¦                                 11                ¦

¦L-- not requested L-- requested L-- authorized if requested by Beneficiary  ¦                                                   ¦

+----------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------+

¦                  --¬            --¬                                        ¦Credit available with Nominated Bank:              ¦

¦Partial shipments L-- allowed    L-- not allowed        13                  ¦                                                   ¦

+----------------------------------------------------------------------------+--¬                                                ¦

¦                  --¬           --¬                        14               ¦L-- by payment at sight                            ¦

¦Transhipments     L-- allowed   L-- not allowed                             ¦--¬                                                ¦

¦Please refer to UCP 500 transport Articles for exceptions to this condition ¦L-- by deferred payment at                   12    ¦

+----------------------------------------------------------------------------+                                                   ¦

¦--¬                                                  15                     ¦--¬                                                ¦

¦L-- Insurance will be covered by us                                         ¦L-- by acceptance of drafts at:                    ¦

+----------------------------------------------------------------------------+                                                   ¦

¦Shipment as defined in UCP 500 Article 46                                   ¦--¬                                                ¦

¦From:                                                                       ¦L-- by negotiation:                                ¦

¦                                                                            ¦                                                   ¦

¦For transportation to:                                16                    ¦Against the documents detailed herein:             ¦

¦                                                                            ¦--¬                                                ¦

¦Not later than:                                                             ¦L-- and Beneficiary's draft(s) draw on:            ¦

+----------------------------------------------------------------------------+--------T------------------------------------------+

¦Goods (Brief discription without excesive details - See UCP 500 Article 5):          ¦ Terms                                    ¦

¦                                                                                     ¦ --¬         --¬                          ¦

¦                                                                                     ¦ L-- FAS     L-- CIF                   18 ¦

¦                                                                                     ¦ --¬         --¬                          ¦

¦                                           17                                        ¦ L-- FOB     L-- Other terms:             ¦

¦                                                                                     ¦ --¬         --¬                          ¦

¦                                                                                     ¦ L-- CFR     L-- as per INCOTERMS         ¦

+-------------------------------------------------------------------------------------+------------------------------------------+

¦                          --¬                        --¬                                                                        ¦

¦Commercial invoice        L-- signed, original and   L-- copies.                                                                ¦

¦                                                                                                                                ¦

¦Transport Document:                                                                                                             ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- Multimodal Transport Document, covering at least two different modes of transport                                           ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- Marine/Ocean Bill of Lading covering a port-to-port shipment                                                                ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- Non-Negotiable Sea Waybill covering a port-to-port shipment                                                                 ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- Air Waybill, original for the consignor                                                             19 - 23                 ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- Other transport document:                                                                                                   ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- to the order of:                                                                                                            ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- endorsed in blank                                                                                                           ¦

¦--¬                     --¬                        --¬                                                                          ¦

¦L-- marked freight      L-- prepaid                L-- payable at destination                                                   ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- notify:                                                                                                                     ¦

¦                                                                                                                                ¦

¦Insurance Document:                                                                                                             ¦

¦--¬        --¬             --¬                                                                                                  ¦

¦L-- Policy L-- Certificate L-- Declaration under an open cover. Covering the following risks:                                   ¦

¦                                                                                                                                ¦

¦Certificates:                                                                                                                   ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- Origin                                                                                                                      ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- Analysis                                                                                                                    ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- Health                                                                                                                      ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- Other                                                                                                                       ¦

¦                                                                                                                                ¦

¦Other Documents                                                                                                                 ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- Packing List                                                                                                                ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- Weight List                                                                                                                 ¦

+--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

¦                                         --¬                                                                                    ¦

¦Documents to be presented within         L-- days after the date of shipment but within the validity of the Credit.           24¦

+-----------------------------------------------------------------------------------T--------------------------------------------+

¦Additional Instructions:                                                           ¦We request you to issue on our behaif and   ¦

¦                                                                                   ¦for our account your Irrevocable Credit     ¦

¦                                                                                   ¦in accordance with the above instructions   ¦

¦                                                                                   ¦(marked (x) where appropriate).             ¦

¦                                                                                   ¦This Credit will be subject to the Uniform  ¦

¦                                                                                   ¦Customs and Practice for Documentary Credits¦

¦                                                                                   ¦(1993 Revision. Publication No. 500 of the  ¦

¦                                    25                                             ¦International Chamber of Commerce. Paris.   ¦

¦                                                                                   ¦France) insofar as they are applicable.     ¦

¦                                                                                   ¦                                          26¦

¦                                                                                   ¦___________________________________         ¦

¦                                                                                   ¦Name and signature of the Applicant   27    ¦

L-----------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------






IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT FORM (ADVICE FOR THE BENEFICIARY)


-----------------------------------------------------------------------------T-------------------------------------------T-------¬

¦Name of Issuing Bank                                                        ¦Irrevocable                                ¦ Number¦

¦                                                                            ¦Documentary Credit                         L-------+

¦                                                                            ¦                                                   ¦

+----------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------+

¦Place and Date of Issue:                                                    ¦Expiry Date and Place for Presentation of Document ¦

+----------------------------------------------------------------------------+                                                   ¦

¦Applicant:                                                                  ¦Expiry Date:                                       ¦

¦                                                                            ¦                                                   ¦

¦                                                                            ¦Place for Presentation:                            ¦

¦                                                                            ¦                                                   ¦

¦                                                                            +---------------------------------------------------+

¦                                                                            ¦Beneficiary:                                       ¦

+----------------------------------------------------------------------------+                                                   ¦

¦Advising Bank:                            Reference No:                     ¦                                                   ¦

¦                                                                            ¦                                                   ¦

¦                                                                            +---------------------------------------------------+

¦                                                                            ¦Amount:                                            ¦

¦                                                                            ¦                                                   ¦

¦                                                                            ¦                                                   ¦

+----------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------+

¦                   --¬           --¬                                        ¦Credit available with Nominated Bank:              ¦

¦Partial shipments  L-- allowed   L-- not allowed                            ¦                                                   ¦

+----------------------------------------------------------------------------+--¬                                                ¦

¦                   --¬           --¬                                        ¦L-- by payment at sight                            ¦

¦Transhipments      L-- allowed   L-- not allowed                            ¦--¬                                                ¦

¦Please refer to UCP 500 transport Articles for exceptions to this condition ¦L-- by deferred payment at:                        ¦

+----------------------------------------------------------------------------+                                                   ¦

¦--¬                                                                         ¦--¬                                                ¦

¦L-- Insurance will be covered by buyers                                     ¦L-- by acceptance of drafts at:                    ¦

+----------------------------------------------------------------------------+                                                   ¦

¦Shipment as defined in UCP 500 Article 46                                   ¦--¬                                                ¦

¦From:                                                                       ¦L-- by negotiation                                 ¦

¦                                                                            ¦                                                   ¦

¦For transportation to:                                                      ¦Against the documents detailed herein:             ¦

¦                                                                            ¦--¬                                                ¦

¦Not later than:                                                             ¦L-- and Beneficiary's draft(s) draw on:            ¦

+----------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------+

¦                                                                                                                                ¦

¦                                                                                                                                ¦

¦                                                                                                                                ¦

+--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

¦                                         --¬                                                                                    ¦

¦Documents to be presented within         L-- days after the date of shipment but within the validity of the Credit.             ¦

+--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

¦We hereby issue the Irrevocable Documentary Credit in your favour. It is subject to the Uniform Customs and Practice for        ¦

¦Documentary Credits (1993 Revision. International Chamber of Commerce. Paris. France Publication No. 500) and engages us in     ¦

¦accordance with  the terms thereof.  The number and the date of the Credit and the name of our bank must be quoted on all       ¦

¦drafts required. If the Credit is available by  negotiation each presentation must be noted on the reverse side of this         ¦

¦advice by the bank where the Credit is available.                                                                               ¦

¦                                                                                                                                ¦

¦                            --¬                                                              __________________________________ ¦

¦This  document consists of  L-- signed page(s)                                               Name and signature of Issuing Bank ¦

¦                                                                                                                                ¦

L---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------






IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT FORM (ADVICE FOR THE BENEFICIARY) (Reverse side)


----------------------------------------------------------------------------------¬

¦---------------------T-------------------------------T--------------------------¬¦

¦¦Date of Presentation¦Amount in figures and in words:¦Name, stamp, and signature¦¦

¦¦                    ¦                               ¦        of the bank:      ¦¦

¦¦                    ¦                               ¦                          ¦¦

¦¦                    ¦                               ¦                          ¦¦

¦L--------------------+-------------------------------+---------------------------¦

¦ Other annotations:                                                              ¦

¦                                                                                 ¦

¦                                                                                 ¦

¦                                                                                 ¦

L----------------------------------------------------------------------------------






NOTED IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT FORM (ADVICE FOR THE BENEFICIARY)


-----------------------------------------------------------------------T-------------------------------------------T-------------¬

¦Name of Issuing Bank                                                  ¦Irrevocable                                ¦ Number     2¦

¦                                                                      ¦Documentary Credit            1            L-------------+

¦                                                                      ¦                                                         ¦

+----------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------+

¦Place and Date of Issue:                   3                          ¦Expiry Date and Place for Presentation of Document       ¦

+----------------------------------------------------------------------+                                                         ¦

¦Applicant:                                                            ¦Expiry Date:                                             ¦

¦                                                                      ¦                                        4                ¦

¦                                      5                               ¦Place for Presentation:                                  ¦

¦                                                                      ¦                                                         ¦

¦                                                                      +---------------------------------------------------------+

¦                                                                      ¦Beneficiary:                                             ¦

+----------------------------------------------------------------------+                                  6                      ¦

¦Advising Bank:                            Reference No:               ¦                                                         ¦

¦                                                                      ¦                                                         ¦

¦                                                                      +---------------------------------------------------------+

¦                                                                      ¦Amount:                                                  ¦

¦                            7                                         ¦                                    8                    ¦

¦                                                                      ¦                                                         ¦

+----------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------+

¦                   --¬           --¬                                  ¦Credit available with Nominated Bank:                    ¦

¦Partial shipments  L-- allowed   L-- not allowed           10         ¦                                                         ¦

+----------------------------------------------------------------------+--¬                                                      ¦

¦                   --¬          --¬                       11          ¦L-- by payment at sight                                  ¦

¦Transhipments      L-- allowed  L-- not allowed                       ¦                                                         ¦

¦Please, refer to UCP 500 transport Articles for exceptions to         ¦--¬                                                      ¦

¦this condition                                                        ¦L-- by deferred payment at:                              ¦

+----------------------------------------------------------------------+                                                         ¦

¦--¬                                                                   ¦--¬                                                 9    ¦

¦L-- Insurance will be covered by buyers                   12          ¦L-- by acceptance of drafts at:                          ¦

+----------------------------------------------------------------------+                                                         ¦

¦Shipment as defined in UCP 500 Article 46                             ¦--¬                                                      ¦

¦From:                                                                 ¦L-- by negotiation                                       ¦

¦                                                           13         ¦                                                         ¦

¦For transportation to:                                                ¦Against the documents detailed herein:                   ¦

¦                                                                      ¦--¬                                                      ¦

¦Not later than:                                                       ¦L-- and Beneficiary's draft(s) draw on:                  ¦

+----------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------+

¦                                                                                                                                ¦

¦                                       14 - 20                                                                                  ¦

¦                                                                                                                                ¦

+--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

¦                                         --¬                                                                                    ¦

¦Documents to be presented within         L-- days after the date of shipment but within the validity of the Credit.       21    ¦

+--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

¦We hereby issue the Irrevocable Documentary Credit in your favour. It is subject to the Uniform Customs                         ¦

¦and Practice for Documentary Credits (1993 Revision. International Chamber of Commerce. Paris France.                           ¦

¦Publication No. 500) and engages us in accordance with the terms thereof. The number and the date of the                        ¦

¦Credit and the name of our bank must be quoted on all drafts required. If the Credit is available  by                           ¦

¦negotiation  each presentation must be noted on the reverse side of this advice by the bank where the                           ¦

¦Credit is available.                                                                                                            ¦

¦                                                                                                                                ¦

¦             24             --¬                                                              __________________________________ ¦

¦This document consists of   L-- signed page(s)                                        25     Name and signature of Issuing Bank ¦

¦                                                                                                                                ¦

L---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------






IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT FORM (ADVICE FOR THE ADVISING BANK)


------------------------------------------------------------------------------------T-------------------------------------------T-------¬

¦Name of Issuing Bank                                                               ¦Irrevocable                                ¦ Number¦

¦                                                                                   ¦Documentary Credit                         L-------+

¦                                                                                   ¦                                                   ¦

+-----------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------+

¦Place and Date of Issue:                                                           ¦Expiry Date and Place for Presentation of Documents¦

+-----------------------------------------------------------------------------------+                                                   ¦

¦Applicant:                                                                         ¦Expiry Date:                                       ¦

¦                                                                                   ¦                                                   ¦

¦                                                                                   ¦Place for Presentation:                            ¦

¦                                                                                   ¦                                                   ¦

¦                                                                                   +---------------------------------------------------+

¦                                                                                   ¦Beneficiary:                                       ¦

+-----------------------------------------------------------------------------------+                                                   ¦

¦Advising Bank:                            Reference No:                            ¦                                                   ¦

¦                                                                                   +---------------------------------------------------+

¦                                                                                   ¦Amount:                                            ¦

¦                                                                                   ¦                                                   ¦

¦                                                                                   ¦                                                   ¦

+-----------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------+

¦                   --¬           --¬                                               ¦Credit available with Nominated Bank:              ¦

¦Partial shipments  L-- allowed   L-- not allowed                                   ¦                                                   ¦

+-----------------------------------------------------------------------------------+--¬                                                ¦

¦                   --¬           --¬                                               ¦L-- by payment at sight                            ¦

¦Transhipments      L-- allowed   L-- not allowed                                   ¦--¬                                                ¦

¦                                                                                   ¦L-- by deferred payment at:                        ¦

+-----------------------------------------------------------------------------------+                                                   ¦

¦--¬                                                                                ¦--¬                                                ¦

¦L-- Insurance will be covered by buyers                                            ¦L-- by acceptance of drafts at:                    ¦

+-----------------------------------------------------------------------------------+                                                   ¦

¦Shipment as defined in UCP 500 Article 46                                          ¦--¬                                                ¦

¦From:                                                                              ¦L-- by negotiation                                 ¦

¦                                                                                   ¦                                                   ¦

¦For transportation to:                                                             ¦Against the documents detailed herein:             ¦

¦                                                                                   ¦--¬                                                ¦

¦Not later than:                                                                    ¦L-- and Beneficiary's draft(s) draw on:            ¦

+-----------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------+

¦                                                                                                                                       ¦

¦                                                                                                                                       ¦

¦                                                                                                                                       ¦

+---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

¦                                         --¬                                                                                           ¦

¦Documents to be presented within         L-- days after the date of shipment but within the validity of the Credit.                    ¦

+---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

¦We heve issued the Irrevocable Documentary Credit as detailed above. It is subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary ¦

¦Credits (1993 Revision. International Chamber of Commerce. Paris. France. Publication No. 500). We request you to advise               ¦

¦the Beneficiary.                                                                                                                       ¦

¦                                                                                                                                       ¦

¦                                                                                                                                       ¦

¦                                                                                                                                       ¦

¦--¬                                     --¬                            --¬                                                             ¦

¦L-- without adding your confirmation    L-- adding your confirmation   L-- adding your confirmation, if requested by Beneficiary.      ¦

¦                                                                                                                                       ¦

¦Bank-to-Bank Instructions:                                                                                                             ¦

¦                                                                                                                                       ¦

¦                            --¬                                                                 ______________________________________ ¦

¦This document consists of   L-- signed page(s)                                                  Name and signature of the Issuing Bank ¦

¦                                                                                                                                       ¦

L----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------






NOTED IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT FORM (ADVICE FOR THE ADVISING BANK)


------------------------------------------------------------------------T-------------------------------------------T------------¬

¦Name of Issuing Bank                                                   ¦Irrevocable                                ¦ Number     ¦

¦                                                                       ¦Documentary Credit                         L------------+

¦                                                                       ¦                                                        ¦

+-----------------------------------------------------------------------+--------------------------------------------------------+

¦Place and Date of Issue:                                               ¦Expiry Date and Place for Presentation of Documents     ¦

+-----------------------------------------------------------------------+                                                        ¦

¦Applicant:                                                             ¦Expiry Date:                                            ¦

¦                                                                       ¦                                                        ¦

¦                                                                       ¦Place for Presentation:                                 ¦

¦                                                                       ¦                                                        ¦

¦                                                                       +--------------------------------------------------------+

¦                                                                       ¦Beneficiary:                                            ¦

+-----------------------------------------------------------------------+                                                        ¦

¦Advising Bank:                            Reference No:                ¦                                                        ¦

¦                                                                       +--------------------------------------------------------+

¦                                                                       ¦Amount:                                                 ¦

¦                                                                       ¦                                                        ¦

¦                                                                       ¦                                                        ¦

+-----------------------------------------------------------------------+--------------------------------------------------------+

¦                   --¬           --¬                                   ¦Credit available with Nominated Bank:                   ¦

¦Partial shipments  L-- allowed   L-- not allowed                       ¦                                                        ¦

+-----------------------------------------------------------------------+--¬                                                     ¦

¦                   --¬           --¬                                   ¦L-- by payment at sight                                 ¦

¦Transhipments      L-- allowed   L-- not allowed                       ¦--¬                                                     ¦

¦                                                                       ¦L-- by deferred payment at:                             ¦

+-----------------------------------------------------------------------+                                                        ¦

¦--¬                                                                    ¦--¬                                                     ¦

¦L-- Insurance will be covered by buyers                                ¦L-- by acceptance of drafts at:                         ¦

+-----------------------------------------------------------------------+                                                        ¦

¦Shipment as defined in UCP 500 Article 46                              ¦--¬                                                     ¦

¦From:                                                                  ¦L-- by negotiation                                      ¦

¦                                                                       ¦                                                        ¦

¦For transportation to:                                                 ¦Against the documents detailed herein:                  ¦

¦                                                                       ¦--¬                                                     ¦

¦Not later than:                                                        ¦L-- and Beneficiary's draft(s) draw on:                 ¦

+-----------------------------------------------------------------------+--------------------------------------------------------+

¦                                                                                                                                ¦

¦                                                                                                                                ¦

+--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

¦                                         --¬                                                                                    ¦

¦Documents to be presented within         L-- days after the date of shipment but within the validity of the Credit.             ¦

+--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

¦We have issued the Irrevocable Documentary Credit as detailed above. It is subject to the Uniform Customs and Practice for      ¦

¦Documentary Credits (1993 Revision. International Chamber of Commerce. Paris. France. Publication No. 500). We request you to   ¦

¦advise the Beneficiary.                                                                                                         ¦

¦--¬                                  --¬                          --¬                                                           ¦

¦L-- without adding your confirmation L-- adding your confirmation L-- adding your confirmation, if requested by Beneficiary   22¦

¦                                                                                                                                ¦

¦Bank-to-Bank Instructions:            23                                                                                        ¦

¦                                                                                                                                ¦

¦                            --¬                                                     ______________________________________      ¦

¦This document consists of   L-- signed page(s)                                      Name and signature of the Issuing Bank      ¦

¦                                                                                                                                ¦

L---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------






IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT CONTINUATION FORM


------------------------------T-------------------------T--------¬

¦Name of Issuing Bank:        ¦Continuation of          ¦ Number ¦

¦                             ¦Irrevocable              L--------+

¦                             ¦Documentary Credit                ¦

¦                             ¦                                  ¦

+-----------------------------+----------------------------------+

¦Place and Date of Issue:     ¦Beneficiary:                      ¦

+-----------------------------+                                  ¦

¦Applicant:                   ¦                                  ¦

¦                             ¦                                  ¦

¦                             ¦                                  ¦

+-----------------------------+----------------------------------+

¦                                                                ¦

¦                                                                ¦

¦                                                                ¦

L-----------------------------------------------------------------






NOTED IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT CONTINUATION FORM


                                                                 1

------------------------------T----------------------T-----------¬

¦Name of Issuing Bank:        ¦Continuation of       ¦ Number 3  ¦

¦                             ¦Irrevocable         2 L-----------+

¦                             ¦Documentary Credit                ¦

¦                             ¦                                  ¦

+-----------------------------+----------------------------------+

¦Place and Date of issue: 4   ¦Beneficiary:                      ¦

+-----------------------------+                                  ¦

¦Applicant:                   ¦                                  ¦

¦                             ¦                  6               ¦

¦             5               ¦                                  ¦

+-----------------------------+----------------------------------+

¦                            7                                   ¦

¦                                                                ¦

¦                                                                ¦

¦                                                   8            ¦

L-----------------------------------------------------------------






IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT AMENDMENT FORM


-------------------------------------------------------------T-------------------------------------------T-----------------------¬

¦Name of Issuing Bank:                                       ¦Amendment                                  ¦ Number                ¦

¦                                                            ¦to Documentary Credit                      L-----------------------+

¦                                                            ¦                                                                   ¦

+------------------------------------------------------------+-------------------------------------------------------------------+

¦Date of amendment:                                          ¦Place and Date of Issue                                            ¦

+------------------------------------------------------------+-------------------------------------------------------------------+

¦Applicant:                                                  ¦Beneficiary:                                                       ¦

¦                                                            ¦                                                                   ¦

+------------------------------------------------------------+-------------------------------------------------------------------+

¦Advising Bank:                              Reference No.   ¦                                                                   ¦

¦                                                            ¦ This amendment is to be considered as part of the above-mentioned ¦

¦                                                            ¦                Credit and must be attached thereto.               ¦

¦                                                            ¦                                                                   ¦

+------------------------------------------------------------+-------------------------------------------------------------------+

¦The above-mentioned Credit is amended as follows:                                                                               ¦

¦                                                                                                                                ¦

¦                                                                                                                                ¦

¦                                                                                                                                ¦

¦All other terms and conditions remain unchanged.                                                                                ¦

¦The above-mentioned Documentary Credit is subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (1993 Revision,   ¦

¦International Chamber of Commerce. Paris, France, Publication No. 500).                                                         ¦

+-------------------------------------------------------------T------------------------------------------------------------------+

¦Please advise the Beneficiary                                ¦Advising Bank's notification                                      ¦

¦                                                             ¦                                                                  ¦

¦                                                             ¦                                                                  ¦

¦ ______________________________________                      ¦ ____________________________________________________             ¦

¦ Name and signature of the Issuing Bank                      ¦ Place, date, name and signature of the Advising Bank             ¦

L-------------------------------------------------------------+-------------------------------------------------------------------






NOTED IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT AMENDMENT FORM


---------------------------------------------------------------------T-------------------------------------------T------------¬

¦Name of Issuing Bank:                                               ¦Amendment                                  ¦ Number   1 ¦

¦                                                                    ¦to Documentary Credit                      L------------+

¦                                                                    ¦                                                        ¦

+--------------------------------------------------------------------+--------------------------------------------------------+

¦Date of amendment:    2                                             ¦Place and Date of Issue      3                          ¦

+--------------------------------------------------------------------+--------------------------------------------------------+

¦Applicant:                                                          ¦Beneficiary:                                            ¦

¦                                    4                               ¦                            5                           ¦

¦                                                                    ¦                                                        ¦

+--------------------------------------------------------------------+--------------------------------------------------------+

¦Advising Bank:                                      Reference No.   ¦                                                        ¦

¦                                                                    ¦ This amendment is to be considered as part of the      ¦

¦                                    6                               ¦ above-mentioned Credit and must be attached thereto.   ¦

¦                                                                    ¦                                                        ¦

+--------------------------------------------------------------------+--------------------------------------------------------+

¦The above-mentioned Credit is amended as follows:                                                                            ¦

¦                                                                                                                             ¦

¦                                               7                                                                             ¦

¦                                                                                                                             ¦

¦All other terms and conditions remain unchanged.                                                                             ¦

¦The above-mentioned Documentary Credit is subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (1993 Revision,¦

¦International Chamber of Commerce. Paris, France, Publication No. 500).                                                      ¦

+---------------------------------------------------------------------T-------------------------------------------------------+

¦Please advise the Beneficiary                                        ¦            Advising Bank's notification               ¦

¦                                                                     ¦                                                       ¦

¦                                            8                        ¦                                            9          ¦

¦ ______________________________________                              ¦ ____________________________________________________  ¦

¦ Name and signature of the Issuing Bank                              ¦ Place, date, name and signature of the Advising Bank  ¦

L---------------------------------------------------------------------+--------------------------------------------------------






NOTIFICATION OF IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT FORM


------------------------------------------------------------------------T--------------------------------------------------------¬

¦Name of Advising Bank:                                                 ¦Notification of Irrevocable                             ¦

¦                                                                       ¦Documentary Credit                                      ¦

¦                                                                       ¦                                                        ¦

¦Reference Number of Advising Bank:                                     ¦                                                        ¦

¦                                                                       ¦                                                        ¦

¦Place and date of Notification:                                        ¦                                                        ¦

+-----------------------------------------------------------------------+--------------------------------------------------------+

¦Issuing Bank:                                                          ¦Beneficiary:                                            ¦

¦                                                                       ¦                                                        ¦

¦                                                                       ¦                                                        ¦

¦                                                                       ¦                                                        ¦

+-----------------------------------------------------------------------+--------------------------------------------------------+

¦Reference Number of the Issuing Bank:                                  ¦Amount:                                                 ¦

¦                                                                       ¦                                                        ¦

+-----------------------------------------------------------------------+--------------------------------------------------------+

¦We have been informed by the above-mentioned Issuing Bank that the above-mentioned Documentary Credit has been issued in your   ¦

¦favour. Please find enclosed the advice intended for you.                                                                       ¦

¦                                                                                                                                ¦

¦Check the Credit terms and conditions carefully. In the event you do not agree with the terms and conditions, or if you feel    ¦

¦unable to comply with any of those terms and conditions, kindly arrange an amendment of the Credit through your contracting     ¦

¦party (the Applicant).                                                                                                          ¦

¦                                                                                                                                ¦

¦Other information:                                                                                                              ¦

¦                                                                                                                                ¦

¦                                                                                                                                ¦

¦                                                                                                                                ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- This notification and the enclosed advice are sent to you without any engagament on our part.                               ¦

¦--¬                                                                                                                             ¦

¦L-- As requested by the Issuing Bank, we hereby add our confirmation to this Credit in accordance with the stipulations under   ¦

¦    UCP 500 Article 9.                                                                                                          ¦

¦                                                                                                                                ¦

¦                                                                                        _______________________________________ ¦

¦                                                                                        Name and signature of the Advising Bank ¦

L---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Ассоциация содействует в оказании услуги в продаже лесоматериалов: доска обрезная 120 по выгодным ценам на постоянной основе. Лесопродукция отличного качества.

Скачать:

Скачать: Новые стандартные документарно-аккредитивные бланки для UCP 500 [рус., англ.]
Скачать: Новые стандартные документарно-аккредитивные бланки для UCP 500 [рус., англ.]
Наши предложения:
  1. Конвенция Организации Объединенных Наций о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности
  2. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Чили о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях
  3. Правила перевозки грузов в международном прямом железнодорожно-паромном Сообщении через порты Кавказ (Россия) и Крым (Украина)
  4. Решение Экономического Суда СНГ N 01-1/3-04
  5. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о передаче в собственность Российской Федерации оптико-электронного узла Нурек системы контроля космического пространства и порядке его функционирования
  6. Соглашение между Российской Федерацией и Республикой Таджикистан о порядке передачи под охрану Республике Таджикистан участка Государственной границы Республики Таджикистан с Переходным Исламским Государством Афганистан, охраняемого российскими пограничными органами и Пограничными войсками, и о порядке передачи
  7. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о передаче движимого имущества, находившегося в местах дислокации воинских формирований до 25 мая 1993 г., во временное пользование российской военной базе, расположенной на территории Республики Таджикистан
  8. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея о сотрудничестве в области исследования и использования космического пространства в мирных целях
  9. Решение Экономического совета СНГ
  10. Решение Экономического совета СНГ
  11. Решение Экономического совета СНГ
  12. Регламент претензионного совещания по рассмотрению спорных дел о возмещении ущерба за несохранные перевозки грузов
  13. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Канады о сотрудничестве в области уничтожения химического оружия, утилизации атомных подводных лодок, выведенных из состава Военно-Морского Флота, учета, контроля и физической защиты ядерных материалов и радиоактивных веществ [рус., англ.]
  14. Федеральный закон от 22.05.2004 N 44-ФЗ
  15. Федеральный закон от 22.05.2004 N 43-ФЗ
  16. Федеральный закон от 22.05.2004 N 42-ФЗ
  17. Федеральный закон от 22.05.2004 N 41-ФЗ
  18. Федеральный закон от 22.05.2004 N 40-ФЗ
  19. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии об оказании Монголии военно-технической помощи на безвозмездной основе
  20. Регламент N 261/2004 Европейского парламента и Совета Европейского Союза
  21. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Грузии о сотрудничестве в области охраны интеллектуальной собственности
  22. Федеральный закон от 23.12.2003 N 187-ФЗ
  23. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Словении об условиях размещения дипломатических представительств
  24. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о долгосрочном сотрудничестве в области разработки, создания и использования ракет-носителей и размещении ракеты-носителя Союз-ст в Гвианском космическом центре
  25. Соглашение о возобновлении Действия Соглашения между Правительством Российской Федерации и Европейским сообществом о сотрудничестве в области науки и технологий
  26. Заключения и рекомендации, принятые Специальной комиссией по практическому применению Гаагских конвенций об апостиле, получении доказательств, вручении документов
  27. Соглашение между Российской Федерацией и Киргизской Республикой о статусе и условиях пребывания российской авиационной базы на территории Киргизской Республики
  28. Решение Совета глав правительств СНГ
  29. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Малайзии о научно-техническом сотрудничестве
  30. Статус Конвенции об юрисдикции, применимом праве и признании решений об усыновлении (Гаага, 15 ноября 1965 года)
  31. Статус Акта 1991 года Международной конвенции по охране селекционных достижений (Женева, 19 марта 1991 года)
  32. Решение Экономического совета СНГ
  33. Дополнительное соглашение к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии о сотрудничестве в области мирного использования атомной энергии от 3 сентября 1996 года
  34. Протокол о гражданской ответственности и компенсации за ущерб, причиненный трансграничным воздействием промышленных аварий на трансграничные воды к Конвенции 1992 года по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озер и к Конвенции 1992 года о трансграничном воздействии промышленных
  35. Протокол по вопросам претензий, судебных разбирательств и освобождения от материальной ответственности к Рамочному соглашению о многосторонней ядерно-экологической программе в Российской Федерации [рус., англ.]
  36. Статус Конвенции о получении за границей доказательств по гражданским или торговым делам (Гаага, 18 марта 1970 года)
  37. Статус Конвенции о коллизии законов, касающихся формы завещательных распоряжений (Гаага, 5 октября 1961 года)
  38. Статус Конвенции о признании разводов и решений о раздельном жительстве супругов (Гаага, 1 июня 1970 года)
  39. Статус Всемирной конвенции об авторском праве и Дополнительных протоколов 1, 2, 3 (Женева, 6 сентября 1952 года)
  40. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Европейским космическим агентством о сотрудничестве и партнерстве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях [рус., англ.]
  41. Консульская конвенция между Российской Федерацией и Республикой Македонией
  42. Постановление Правительства РФ от 20.12.2002 N 908
  43. Федеральный закон от 09.12.2002 N 163-ФЗ
  44. Протокол между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Индии об охране и использовании прав на интеллектуальную собственность к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Индии о научно-техническом сотрудничестве от 30 июня 1994 г.
  45. Федеральный закон от 09.11.2002 N 136-ФЗ
  46. Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам
  47. Постановление Правительства РФ от 12.08.2002 N 588
  48. Федеральный закон от 10.07.2002 N 85-ФЗ
  49. Соглашение между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о продлении срока действия Соглашения между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях от 17 июня 1992 года, заключенное в форме обмена Нотами от 3
  50. Федеральный закон от 11.06.2002 N 64-ФЗ
  51. Статус Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования (Кейптаун, 16 ноября 2001 года) [рус., англ.]
  52. Статус Конвенции о Единообразном законе о международной купле-продаже товаров (Гаага, 1 июля 1964 года) (ULIS) [рус., англ.]
  53. Статус Конвенции о Единообразном законе о заключении договоров о международной купле-продаже товаров (Гаага, 1 июля 1964 года) (ULFIS) [рус., англ.]
  54. Решение Экономического Суда СНГ N 01-1/3-2001
  55. Конвенция Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности в международной торговле
  56. Решение Совета глав правительств СНГ
  57. Протокол по авиационному оборудованию к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования [рус., англ.]
  58. Конвенция о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования [рус., англ.]
  59. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Испания о научном и технологическом сотрудничестве
  60. Постановление Правительства РФ от 15.10.2001 N 726
  61. Дополнительный протокол к Европейскому соглашению о передаче заявлений о правовой помощи (ETS N 179) [рус., англ.]
  62. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Европейским сообществом по атомной энергии о сотрудничестве в области управляемого термоядерного синтеза
  63. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Европейским сообществом по атомной энергии о сотрудничестве в области ядерной безопасности [рус., англ.]
  64. Федеральный закон от 13.07.2001 N 96-ФЗ
  65. Типовой Закон ЮНСИТРАЛ об электронных подписях [рус., англ.]
  66. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Австралии о сотрудничестве в области исследования и использования космического пространства в мирных целях
  67. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Германия о сотрудничестве в области исследования и использования космического пространства в мирных целях
  68. Соглашение о правовой охране сортов растений
  69. Федеральный закон от 12.02.2001 N 11-ФЗ
  70. Европейская конвенция о правовой защите услуг, предполагающих ограниченный доступ (ETS N 178) [рус., англ.]
  71. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Германия о совместной стандартизации, модернизации и материально-техническом обеспечении самолета МиГ-29 в интересах третьих стран
  72. Федеральный закон от 29.12.2000 N 164-ФЗ
  73. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Бельгия о сотрудничестве в области исследования и использования космического пространства в мирных целях
  74. Договор между Российской Федерацией и Республикой Куба о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам
  75. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Итальянской Республики о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях
  76. Статус Конвенции, предусматривающей единообразный закон о форме международного завещания (Вашингтон, 26 октября 1973 года) [рус., англ.]
  77. Договор между Российской Федерацией и Аргентинской Республикой о сотрудничестве и правовой помощи по гражданским, торговым, трудовым и административным делам
  78. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Европейским сообществом о сотрудничестве в области науки и технологий
  79. Протокол между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Черногории о передаче в собственность Российской Федерации здания и прилегающего к нему земельного участка в г. Подгорице
  80. Федеральный закон от 08.10.2000 N 124-ФЗ
  81. Договор между Российской Федерацией и Республикой Индией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и торговым делам
  82. Договор между Российской Федерацией и Республикой Мали о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам
  83. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных Штатов Америки об утилизации плутония, заявленного как плутоний, не являющийся более необходимым для целей обороны, обращению с ним и сотрудничеству в этой области
  84. Соглашение между генеральными прокурорами государств-участников Протокола к Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 года о порядке сношений компетентных учреждений при выполнении процессуальных и иных действий по уголовным делам
  85. Договор о патентном праве (PLT) [рус., англ.]
  86. Протокол к Соглашению между Правительством СССР и Правительством Венгерской Народной Республики о предоставлении земельных участков для строительства в Венгерской Народной Республике советских технических центров содействия обслуживанию машин, оборудования и приборов, поставляемых из СССР в Венгерскую Народную
  87. Протокол между Правительством Российской Федерации и Исполнительной властью Грузии о признании прав собственности Грузии на объект недвижимого имущества, находящийся на территории Российской Федерации
  88. Протокол между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных Штатов Америки о продлении срока действия и внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных Штатов Америки о сотрудничестве в области изучения радиационных воздействий с целью
  89. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан об урегулировании прав собственности в отношении имущества российского государственного производственного объединения Прикаспийбурнефть, находящегося на территории Республики Казахстан
  90. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных Штатов Америки о мерах по охране технологий в связи с запусками с российских космодромов Плесецк и Свободный и полигона Капустин Яр космических аппаратов, в отношении которых имеются лицензии США
  91. Федеральный закон от 02.01.2000 N 17-ФЗ
  92. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Венгерской Республики о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях
  93. Женевский акт Гаагского соглашения о международной регистрации промышленных образцов
  94. Соглашение о взаимном обеспечении сохранности межгосударственных секретов в области правовой охраны изобретений
  95. Протокол от 3 июня 1999 г., касающийся изменения Конвенции о международных железнодорожных перевозках (КОТИФ), принятой 9 мая 1980 г.
  96. Правила перевозок грузов в вагонах в международном прямом железнодорожно-паромном сообщении через порты Ильичевск - Батуми / Поти
  97. Договор между Российской Федерацией и Монголией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам
  98. Соглашение между комитетом по авторским и смежным правам при Министерстве юстиции Республики Беларусь и Российским агентством по патентам и товарным знакам о сотрудничестве в области правовой охраны компьютерных программ и баз данных
  99. Международная конвенция об аресте судов 1999 года [рус., англ.]
  100. Соглашение между Российским агентством по патентам и товарным знакам и Государственным агентством Республики Молдова по охране промышленной собственности о сотрудничестве в области охраны промышленной собственности
  101. Протокол между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о принципах охраны и распределения прав на интеллектуальную собственность к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о научно-техническом сотрудничестве от 18
  102. Соглашение между Правительством Республики Казахстан, Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных Штатов Америки о мерах по охране технологий в связи с запусками Россией с космодрома Байконур космических аппаратов, в отношении которых имеются лицензии США
  103. Соглашение об обязательном страховании пассажиров при международных автомобильных перевозках
  104. Федеральный закон от 06.01.1999 N 17-ФЗ
  105. Правила международной практики резервных аккредитивов (ISP98) [англ.]
  106. Административные инструкции к Гаагскому соглашению о международном депонировании промышленных образцов [англ.]
  107. Правила к Гаагскому соглашению о международном депонировании промышленных образцов [англ.]
  108. Соглашение между Российским агентством по патентам и товарным знакам и Евразийским патентным ведомством Евразийской патентной организации о сотрудничестве в области правовой охраны изобретений
  109. Соглашение между Российским агентством по патентам и товарным знакам и Государственным патентным ведомством Государственного комитета Республики Узбекистан по науке и технике о сотрудничестве в области правовой охраны программ для ЭВМ, баз данных и топологий интегральных микросхем
  110. Договор между Российской Федерацией и Социалистической Республикой Вьетнам о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам
  111. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных Штатов Америки о научно-техническом сотрудничестве в области обращения с плутонием, изъятым из ядерных военных программ
  112. Соглашение о сотрудничестве по пресечению правонарушений в области интеллектуальной собственности
  113. Соглашение между Правительством Канады, правительствами государств-членов Европейского космического агентства, Правительством Японии, Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных Штатов Америки относительно сотрудничества по международной космической станции гражданского назначения
  114. Постановление Правительства РФ от 18.12.1997 N 1577
  115. Договор между Российской Федерацией и Турецкой Республикой о взаимном оказании правовой помощи по гражданским, торговым и уголовным делам
  116. Постановление Правительства РФ от 01.12.1997 N 1503
  117. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Бразилии о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях
  118. Конвенция о международных автомобильных перевозках пассажиров и багажа
  119. Соглашение между Российским агентством по патентам и товарным знакам и Международным бюро Всемирной организации интеллектуальной собственности о выполнении Российским агентством по патентам и товарным знакам функций Международного поискового органа и Органа международной предварительной экспертизы в соответствии с
  120. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Арабской Республики Египет о научно-техническом сотрудничестве
  121. Договор между Российской Федерацией и Арабской Республикой Египет о взаимной правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, коммерческим и семейным делам
  122. Протокол к Соглашению между Правительством СССР и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о предоставлении права бесплатного пользования земельным участком для строительства здания и объектов Дома советской науки и культуры в Ханое от 25 октября 1988 года
  123. Протокол о реализации Соглашения о взаимном признании прав и регулировании отношений собственности от 09.10.92 (г. Бишкек) между Российской Федерацией и Республикой Армения
  124. Соглашение между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о продлении срока действия Соглашения между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях от 17 июня 1992 года, заключенное в форме обмена Нотами от 13
  125. Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности
  126. Протокол к Соглашению о партнерстве и сотрудничестве, учреждающему партнерство между Российской Федерацией, с одной стороны, и Европейскими сообществами и их государствами-членами, с другой стороны
  127. Решение N 3 Высшего Совета Сообщества Беларуси и России
  128. Протокол к Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 года
  129. Постановление Правительства РФ от 17.03.1997 N 324
  130. Решение Совета министров иностранных дел государств-членов СНГ
  131. Федеральный закон от 10.01.1997 N 16-ФЗ
  132. Международный железнодорожный транзитный тариф (МТТ) (Тарифное руководство N 31)
  133. Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам
  134. Договор ВОИС по авторскому праву
  135. Постановление Правительства РФ от 19.12.1996 N 1503
  136. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о сотрудничестве в области исследования и использования космического пространства в мирных целях
  137. Договор между Российской Федерацией и Республикой Польша о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам
  138. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Федеральным Советом Швейцарии об обмене Розовой виллы в Женеве на два объекта недвижимости в Москве
  139. Федеральный закон от 30.07.1996 N 101-ФЗ
  140. Типовой закон ЮНСИТРАЛ об электронной торговле [англ.]
  141. Типовой закон ЮНСИТРАЛ об электронной торговле [рус., англ.]
  142. Международная конвенция об ответственности и компенсации за ущерб в связи с перевозкой морем опасных и вредных веществ 1996 года (HNS)
  143. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области охраны интеллектуальной собственности
  144. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Молдова о порядке и условиях приватизации объектов собственности Российской Федерации, расположенных на территории Республики Молдова, и объектов собственности Республики Молдова, расположенных на территории Российской
  145. Договор между Российской Федерацией и Исламской Республикой Иран о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам
  146. Унифицированные правила по инкассо
  147. Конвенция Организации Объединенных Наций о независимых гарантиях и резервных аккредитивах
  148. Положение о евразийских патентных поверенных
  149. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Итальянской Республики о научном и техническом о сотрудничестве
  150. Административная инструкция к Евразийской патентной конвенции
  151. Положение о пошлинах Евразийской патентной организации
  152. Патентная инструкция к Евразийской патентной конвенции
  153. Договор между Российской Федерацией и Республикой Албания о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам
  154. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Кыргызской Республики о сотрудничестве в области охраны промышленной собственности
  155. Договор между Российской Федерацией и Республикой Грузия о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам
  156. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Узбекистан о сотрудничестве в области охраны промышленной собственности
  157. Федеральный закон от 01.06.1995 N 85-ФЗ
  158. Федеральный закон от 17.02.1995 N 19-ФЗ
  159. Федеральный закон от 17.12.1994 N 66-ФЗ
  160. Постановление Правительства РФ от 03.11.1994 N 1224
  161. Договор о законах по товарным знакам
  162. Евразийская патентная конвенция
  163. Федеральный закон от 10.08.1994 N 24-ФЗ
  164. Федеральный закон от 05.08.1994 N 20-ФЗ
  165. Федеральный закон от 04.08.1994 N 16-ФЗ
  166. Федеральный закон от 04.08.1994 N 15-ФЗ
  167. Федеральный закон от 04.08.1994 N 14-ФЗ
  168. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в области охраны промышленной собственности
  169. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Азербайджанской Республики о сотрудничестве в области охраны промышленной собственности
  170. Соглашение о торговле и экономическом сотрудничестве между Российской Федерацией и Швейцарской Конфедерацией
  171. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Украины о взаимном обмене топографо-геодезическими, картографическими и аэрокосмическими материалами
  172. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Государства Израиль о научно-техническом сотрудничестве
  173. Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (ТРИПС/TRIPS) [рус., англ.]
  174. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан о сотрудничестве в области охраны промышленной собственности
  175. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных Штатов Америки о сотрудничестве в области изучения радиационных воздействий с целью минимизации влияния последствий радиоактивного загрязнения на здоровье человека и окружающую среду
  176. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных Штатов Америки о сотрудничестве в области изучения радиационных воздействий с целью минимизации влияния последствий радиоактивного загрязнения на здоровье человека и окружающую среду
  177. Новые стандартные документарно-аккредитивные бланки для UCP 500 [рус., англ.]
  178. Принципы международных коммерческих договоров (Принципы УНИДРУА)
  179. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных Штатов Америки о научно-техническом сотрудничестве
  180. Директива N 93/83/ЕЭС Совета Европейских сообществ
  181. Соглашение о сотрудничестве в области охраны авторского права и смежных прав
  182. Рекомендация N 12/Rev.1 Европейской экономической комиссии ООН
  183. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Украины о сотрудничестве в области охраны промышленной собственности
  184. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Армения о сотрудничестве в области охраны промышленной собственности
  185. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Армения о взаимной охране авторских прав
  186. Конвенция о защите детей и сотрудничестве в отношении иностранного усыновления [рус., англ.]
  187. Постановление ВС РФ от 26.02.1993 N 4560-1
  188. Договор между Российской Федерацией и Республикой Молдова о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам
  189. Договор между Российской Федерацией и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам
  190. Договор между Российской Федерацией и Эстонской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам
  191. Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам
  192. Постановление ВС РФ от 14.01.1993 N 4294-1
  193. Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов
  194. Договор между Российской Федерацией и Азербайджанской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам
  195. Постановление ВС РФ от 09.10.1992 N 3620-1
  196. Постановление Правительства РФ от 07.10.1992 N 765
  197. Договор между Российской Федерацией и Республикой Кыргызстан о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам
  198. Договор между Российской Федерацией и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам
  199. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь об условиях поставок товаров между предприятиями и организациями
  200. Договор между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам

Части:

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9| 10| 11| 12|
Наши авторские проекты
Политики о Третейских судах
Законодательство
АЛППП © 2011
тел./факс: (8142) 796-288
Яндекс.Метрика